Exemples d'utilisation de "десятилетие" en russe

<>
Traductions: tous4756 decade4729 decennium1 autres traductions26
Десятилетие важных дел для Африки Africa’s Must-Do Decade
На десятилетие опережает свой возраст. A decade ahead of her time.
Следующее десятилетие будет десятилетием игр. This next decade is the decade of games.
Но следующее десятилетие будет реально клёвым. But this next decade - and that's a real thing.
Они ссылались на "потерянное десятилетие" Японии. They used to refer to Japan's "lost decade."
Как много может измениться за десятилетие. What a difference a decade makes.
Менее чем через десятилетие многое изменилось. Less than a decade later, much has changed.
Казалось, что десятилетие чеченского восстания было подавлено. The decade-long Chechen rebellion seemed to have been suppressed.
Десятилетие спустя ситуация все еще не разрешилась. A decade later, the chickens are still roosting.
Что принесло данное решение за последнее десятилетие? What has that decision wrought over the last decade?
Сейчас Япония завершает свое второе потерянное десятилетие. Now Japan is completing its second lost decade.
Индия демонстрирует аналогичные показатели в последнее десятилетие. India has recorded similar rates for the last decade.
Это десятилетие было испытанием для фармацевтической промышленности. It has been a challenging decade for the pharmaceutical industry.
Впереди у Америки болезненное десятилетие экономического застоя. A painful decade of stagnation for America lies ahead.
И мы потратим впустую еще одно десятилетие. And we will waste another decade.
Новый день и новый максимум доллара за десятилетие. Another day, another decade high in the dollar.
Десятилетие спустя Клинтон, несомненно, порадуется сохранению данной тенденции. A decade later, Clinton will no doubt find it heartening to see this trend continue.
За последнее десятилетие число новых интернет-пользователей утроилось. Over the last decade, the number of new Internet users tripled.
Это десятилетие было отмечено целым рядом ошеломляющих крайностей. This decade has been marked by a number of stunning extremes.
Как подсказывает прошедшее десятилетие, тому есть две причины. The past decade offers us two reasons.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !