Beispiele für die Verwendung von "десятилетие" im Russischen

<>
Десятилетие важных дел для Африки Africa’s Must-Do Decade
На десятилетие опережает свой возраст. A decade ahead of her time.
Следующее десятилетие будет десятилетием игр. This next decade is the decade of games.
Но следующее десятилетие будет реально клёвым. But this next decade - and that's a real thing.
Они ссылались на "потерянное десятилетие" Японии. They used to refer to Japan's "lost decade."
Как много может измениться за десятилетие. What a difference a decade makes.
Менее чем через десятилетие многое изменилось. Less than a decade later, much has changed.
Казалось, что десятилетие чеченского восстания было подавлено. The decade-long Chechen rebellion seemed to have been suppressed.
Десятилетие спустя ситуация все еще не разрешилась. A decade later, the chickens are still roosting.
Что принесло данное решение за последнее десятилетие? What has that decision wrought over the last decade?
Сейчас Япония завершает свое второе потерянное десятилетие. Now Japan is completing its second lost decade.
Индия демонстрирует аналогичные показатели в последнее десятилетие. India has recorded similar rates for the last decade.
Это десятилетие было испытанием для фармацевтической промышленности. It has been a challenging decade for the pharmaceutical industry.
Впереди у Америки болезненное десятилетие экономического застоя. A painful decade of stagnation for America lies ahead.
И мы потратим впустую еще одно десятилетие. And we will waste another decade.
Новый день и новый максимум доллара за десятилетие. Another day, another decade high in the dollar.
Десятилетие спустя Клинтон, несомненно, порадуется сохранению данной тенденции. A decade later, Clinton will no doubt find it heartening to see this trend continue.
За последнее десятилетие число новых интернет-пользователей утроилось. Over the last decade, the number of new Internet users tripled.
Это десятилетие было отмечено целым рядом ошеломляющих крайностей. This decade has been marked by a number of stunning extremes.
Как подсказывает прошедшее десятилетие, тому есть две причины. The past decade offers us two reasons.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.