Usage examples of "диктаторе" in Russian with translation to English

<>
Самым демонстративным является дело о бывшем диктаторе Чили, Августо Пиночете. The clearest case concerns former Chilean dictator Augusto Pinochet.
В октябре Парламент Испании принял Закон об исторической памяти, который запрещает проведение митингов и мероприятий в память о покойном диктаторе Франциско Франко. In October, the Spanish parliament passed a Law on Historical Memory, which bans rallies and memorials celebrating the late dictator Francisco Franco.
И я говорю не о сирийском диктаторе Башар Асаде, который травил газом свой народ за то, что они смеялись над его забавным пришепетыванием. Now, I'm not referring to Syrian dictator Bashar al-Assad, who gassed his own people when they began to make fun of his extremely hilarious lisp.
НЬЮ-ЙОРК - В октябре Парламент Испании принял Закон об исторической памяти, который запрещает проведение митингов и мероприятий в память о покойном диктаторе Франциско Франко. NEW YORK - In October, the Spanish parliament passed a Law on Historical Memory, which bans rallies and memorials celebrating the late dictator Francisco Franco.
Бывший диктатор и предполагаемый военный преступник Former dictator and alleged war criminal
Но недоверие к универсализму в Азии не ограничивается лишь диктаторами. But distrust of universalism in Asia is not confined to autocrats.
Будущий президент до сих пор не проявил никаких признаков диктатора. The man who will be president has not yet displayed any of the attributes of a caudillo.
Диктатор не может существовать без насилия. A dictator cannot live without the force.
Существует причина, почему диктаторы и автократы так часто прибегают к ним. There is a reason why dictators and autocrats so often embrace them.
красные рубашки, красные береты, фотографии венесуэльского диктатора, цитаты из его учений и размышлений. red shirts, red berets, pictures of the Venezuelan caudillo, quotations from his teachings and musings.
Люди не смеют смеяться над диктатором! The people dare not laugh at the dictator!
Его яростные оппоненты демонизируют его как диктатора, желающего осуществить революцию, подобную кубинской, и разрушить демократию. His fiercest opponents demonize Chávez as an autocrat pursuing a Cuban-style revolution and destroying democracy.
Подобно монархам прошлых веков, диктаторы Латинской Америки верят в то, что власть дается им до конца жизни. Like ancient monarchs, Latin American caudillos believe they have been granted lifetime powers.
Люди, следующие за диктатором, подобны стаду овец. The people followed the dictator like so many sheep.
Со смертью, судя по всему, хуже всего управляются диктаторы, даже если им удается умереть естественной смертью. Death, it seems, is always particularly difficult for autocrats to manage, even when they succeed in dying of natural causes.
Возможно, что новый диктатор в других одеждах поведет страну в эпоху нового «волшебного национализма», проповедуя ненависть ко всему иностранному и подчеркивая недостатки глобализации. It's possible that a new caudillo in different robes could lead the masses through yet another round of "magical nationalism," hating everything foreign and underscoring the dark side of globalization.
Это то, чем всегда занимались потенциальные диктаторы. It is what aspiring dictators have always done.
Ближневосточные диктаторы обычно запугивают свои народы реками крови, оккупацией Западом, бедностью, хаосом и Аль-Каидой, которые нагрянут, если их режим падет. Middle Eastern autocrats routinely warn their people of rivers of blood, Western occupation, poverty, chaos, and Al Qaeda if their regimes are toppled.
Однако если правление Киршнера даст толчок эскалации политической напряженности, Аргентина вновь совершит ошибку и метнется в поиск диктатора, который пообещает решить все насущные проблемы. But if Kirchner's presidency gives rise to yet more political frustration, then we Argentines will again make the mistake of looking for a caudillo who promises to answer all our prayers.
Единственной реалистичной стратегией было бы появление "приемлемого диктатора". The only realistic policy would be to cultivate an "acceptable dictator."
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!