Exemples d'utilisation de "диктаторе" en russe avec la traduction "dictator"
Самым демонстративным является дело о бывшем диктаторе Чили, Августо Пиночете.
The clearest case concerns former Chilean dictator Augusto Pinochet.
В октябре Парламент Испании принял Закон об исторической памяти, который запрещает проведение митингов и мероприятий в память о покойном диктаторе Франциско Франко.
In October, the Spanish parliament passed a Law on Historical Memory, which bans rallies and memorials celebrating the late dictator Francisco Franco.
И я говорю не о сирийском диктаторе Башар Асаде, который травил газом свой народ за то, что они смеялись над его забавным пришепетыванием.
Now, I'm not referring to Syrian dictator Bashar al-Assad, who gassed his own people when they began to make fun of his extremely hilarious lisp.
НЬЮ-ЙОРК - В октябре Парламент Испании принял Закон об исторической памяти, который запрещает проведение митингов и мероприятий в память о покойном диктаторе Франциско Франко.
NEW YORK - In October, the Spanish parliament passed a Law on Historical Memory, which bans rallies and memorials celebrating the late dictator Francisco Franco.
Люди, следующие за диктатором, подобны стаду овец.
The people followed the dictator like so many sheep.
Это то, чем всегда занимались потенциальные диктаторы.
It is what aspiring dictators have always done.
Единственной реалистичной стратегией было бы появление "приемлемого диктатора".
The only realistic policy would be to cultivate an "acceptable dictator."
Внезапная смерть диктатора почти всегда вызывает политическую нестабильность.
A dictator's sudden death almost always triggers political instability.
Потому что недостаточно сместить лидера, правителя или диктатора.
Because it's not enough to remove a leader or ruler or dictator.
Такой рода фирменные знаки часто встречаются у диктаторов.
This type of branding is common among dictators.
Однако диктаторы остались, Молотов и Сталин среди них.
The dictators remained, however, Molotov and Stalin among them.
На подкуп диктатора, чтобы вызволить незаконных миссионеров из Судана.
Bribing a dictator to get illegal missionaries out of Sudan.
чувство национального единства, созданное успешным свержением глубоко ненавистного диктатора.
a sense of national cohesion created by the successful overthrow of a widely hated dictator.
Фарс быстро превратился в трагедию из-за гнева диктатора.
Farce quickly turned to tragedy in the face of the dictator's rage.
Вспомните всеобщую ярость на площади Тахрир которая свергла диктатора.
Think of the collective anger in Tahrir Square, which brought down a dictator.
Данная позиция позволяла удобно избегать ссор с нефтяными диктаторами.
This stance conveniently avoided rows with oil dictators.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité