Ejemplos del uso de "довольный" en ruso

<>
Конечно, он более довольный со этой экипировкой, Готов поспорить, что он хотел бы, чтобы ребёнок был миномётом Course he's happier with the kit, I bet he wishes the baby was a mortar round
По существу, никто не доволен. Basically, no one's very happy.
Я доволен, потница почти побеждена. I'm satisfied the sweating sickness has all but passed.
Мне следует быть довольным моей нынешней зарплатой. I must be content with my present salary.
Я рад что ты довольна, Рейчел. Well I'm glad you're so pleased Rachel.
Честно, я так доволен собой. Honestly, I'm so chuffed.
Ни одна из этих идей, конечно, не прошла бы в стране с довольным населением. None of these ideas would fly, of course, in a contented nation.
Я этой ситуацией не доволен. I'm not happy with this situation.
Он весьма доволен своим доходом. He is quite satisfied with his income.
Я был бы доволен, если бы вы заплатили наличными. I'd be content if you paid me with cash.
Я довольна, что ты, наконец, получил шанс видеть это. I'm glad you finally got a chance to see it.
Я купил это здесь, и ты был доволен тем, что продал. I bought it from you, and you were chuffed to sell it.
По сравнению с напряженностью, которая существует в мусульманских сообществах по всей Европе, мусульмане Америки являются более довольной группой. Compared with the tension that exists in Muslim communities across Europe, America's Muslims are a more contented lot.
Доволен, что мы раскрыли дело? He happy we solved the case?
Наши новоявленные воришки были довольны. Our fledgling thieves were satisfied.
Важно, чтобы люди, которые живут и работают здесь, были довольны. It matters that the people that live and work here are content.
Я знаю, прозвучит довольно странно, но я рада что сбила тебя мопедом. I know it sounds weird to say this, but I'm really glad I hit you with my moped.
Мы все были очень довольны, когда он и Фиона решили пожениться. We were all really chuffed when he and fiona got together.
дать этим детям путевку в жизнь, подготовить их к жизни, научить учиться, но так же научить жить в согласии, быть довольными судьбой в этом полном противоречий хаотичном глобализированном мире. to send each of these kids, get them prepared to be educated but also to live peacefully, contented in this conflict-ridden chaotic globalized world.
Америка также не довольна Мушаррафом. America isn't happy with Musharraf, either.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.