Exemples d'utilisation de "док - бассейн" en russe
«Китай и Южная Корея взаимно заинтересованы в мире и стабильности на Корейском полуострове, однако у них могут иметься разногласия относительно того, как именно Северной Корее следует проводить реформы, переходить к большей открытости и осуществлять ядерное разоружение, - заявил профессор государственного южнокорейского Института Международных отношений и национальной безопасности Юн Док Мин (Yoon Deok Min).
“China and South Korea have a mutual interest in peace and stability on the Korean peninsula, but may disagree on how North Korea reforms, opens up and denuclearizes to achieve that,” said Yoon Deok Min, a professor at South Korea’s state-run Institute of Foreign Affairs and National Security.
В гостинице есть бассейн, теннисные корты и всё такое.
The hotel has a swimming pool, tennis courts and the like.
Похоже, при помощи авианосца весом в 55 тысяч тонн, который в начале 2017 года должен отправиться в сухой док на долгожданную двухлетнюю модернизацию, этой осенью Москва стремится исключительно продемонстрировать боевые возможности авианосца и нового истребителя.
And with the 55,000-ton carrier scheduled to go into dry dock in early 2017 for a long-awaited two-year overhaul, this fall looks like Moscow’s one shot to demonstrate the operational capabilities of the carrier and its new strike fighter.
Док, со мной всё хорошо, и я не хочу прохлаждаться, понимаете?
Doc, I'm good, and I don't wanna be hanging around, you know?
Честно, после всего этого времени, док, то есть, какой смысл?
Honestly, after all this time, Doc, I mean, what's the point, right?
Док сказал, что её альвеолы лопнули как шарики.
I mean, Doc said her alveoli were popped like balloons.
Norwegian Cruise, базирующаяся в Майами, управляет 13 круизными кораблями на маршрутах, охватывающих Северную Америку, Средиземноморье, Балтийское море, Центральную Америку и Карибский бассейн.
Miami-based Norwegian Cruise operates 13 cruise ships in routes spanning North America, the Mediterranean, the Baltic, Central America and the Caribbean.
Туристический курорт Магалуф, главным образом, популярный среди молодых британских отдыхающих, также был местом многочисленных несчастных случаев в состоянии алкогольного опьянения, связанных с безумной забавой, известной как "балконинг", когда люди прыгают с одного балкона на другой или с балкона в гостиничный бассейн.
The tourist resort of Magaluf, mainly popular with young British holidaymakers, has also seen numerous alcohol-fuelled accidents involving the craze known as "balconing," where people jump from one balcony to another or from a balcony into the hotel pool.
Док, мои фильмы собрали в прокате больше миллиарда баксов по всему миру.
Doc, my films have grossed over a billion dollars worldwide.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité