Exemples d'utilisation de "долей" en russe avec la traduction "share"

<>
Торговая интеграция измеряется долей ЕС в экспорте страны. Trade integration can be measured by the EU's share in a country's exports.
Современная криминомика (criminomics) может похвастаться своей долей миллионеров и миллиардеров. Modern criminomics has its fair share of millionaires and billionaires.
долей Дарфура в объеме средств, переведенных из Национального фонда поступлений; Darfur's share from transfers of funds from the National Revenue Fund;
Поэтому доля железнодорожных перевозок снижается по сравнению с долей автомобильных перевозок. Consequently, the share of railway transport has been declining relative to road transport.
некоторые страны с низкой долей заповедных зон в общей площади лесов; Some countries with low protected areas share of total forest cover;
Важно, что радикальные исламисты – не единственная группировка с непропорционально высокой долей инженеров. And, critically, radical Islamists are not the only group with a disproportionate share of engineers.
Они отличаются продолжительностью, долей вознаграждения, суммой вклада и реализацией ввода/вывода средств. They differ in length, the size of one’s remuneration share, the size of one’s deposit amount, and the way deposits and withdrawals work.
Чтобы купить то же количество долей в капитале компании, требуется намного больше долларов. It takes lots more dollars to buy the same number of shares of stock.
Такую «институционализированную солидарность» в национальном государстве можно измерить долей перераспределения ресурсов в ВВП страны. We can measure this "institutionalized solidarity" in a nation state by the share of redistribution in its GDP.
Размеры долей уплачиваемых страховых взносов и самих взносов в пределах одного места службы следует унифицировать. The share of the premium paid and the premium costs should be harmonized within a duty station.
При этом брокер берет на себя контроль процесса инвестирования, мониторинга сделок, учета долей и прибылей. A brokerage company merely controls the investment process, monitoring trades and recording shares and profits.
" Данон ", " Сосьете женераль " и " Суэз " раскрыли фамилии акционеров с долей участия в акционерном капитале, превышающей 1 %; Danone, Société Générale and Suez, which disclosed the names of shareholders exceeding 1 per cent of their share capital.
Из десяти стран мира с самой высокой долей населения старше 65 лет девять расположены в Европе. Of the ten countries with the highest share of people over the age of 65, nine are in Europe.
Все 17 стран в мире с самой большой долей нефтяных доходов в ВВП являются авторитарными государствами. All the seventeen states in the world with the largest oil rents as a share of GDP are authoritarian states.
JP Morgan в этом году идет за ВТБ с долей 11,4%, или около 10 миллионов долларов. JP Morgan trails VTB with an 11.4% share, or about $10 million in fees this year.
Вместо этого они завязнут в трясине цикла снижения мировых цен на товары потребления и постоянно сокращающихся долей дохода. Instead, they would become mired in a cycle of declining global commodity prices and ever-dwindling income shares.
Просьба объяснить, почему доля женщин, получающих инвестиционные субсидии, оказывается меньше по сравнению с их долей в управлении хозяйствами. Please provide an explanation as to why women's share of investment subsidies appears to be lower than their share of farm management.
С момента образования в 1991 г. уровень финансирования GEF снизился на 10% в сравнении с долей ВВП 38 стран-участниц; Since its inception in 1991, GEF funding has declined by almost 10% as a share of the combined GDP of the 38 contributing nations;
Саудовская Аравия ясно дала понять, что больше не собирается жертвовать своей долей рынка в пользу производителей нефти с высокой себестоимостью. Saudi Arabia has made clear that it is no longer prepared to sacrifice market share to prop up more costly producers.
На основании выборки из 20 развитых стран они устанавливают отрицательную зависимость между долей финансового сектора в ВВП и здоровьем реального сектора экономики. Using a sample of 20 developed countries, they find a negative correlation between the financial sector’s share of GDP and the health of the real economy.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !