Exemples d'utilisation de "должностях" en russe

<>
На нем были помещены объявления по крайней мере о 200 должностях. At least 200 posts have been advertised on the web site.
О подразделениях, рабочих заданиях и должностях About departments, jobs, and positions
Изменения в численности сотрудников на должностях, подлежащих географическому распределению, с разбивкой по странам гражданства, видам контрактов и признаку пола Table A.6 Changes in staff in posts subject to geographical distribution by nationality, type of appointment and gender
Женщины, имеющие равную с мужчинами квалификацию, по-прежнему являются недопредставленными в федеральных органах управления, особенно на высших должностях, и занимают лишь порядка 12 процентов от общего числа должностей в главных органах, влияющих на федеральную политику. Women with equal qualifications were still under-represented in the Federal Administration, especially at higher levels, and filled only about 12 per cent of the seats in the most important bodies influencing federal policy.
Таблица 11 Сводная информация о новых, реклассифицированных и перераспределенных должностях с разбивкой по их наименованиям Table 11 Summary of new, reclassified and redeployed posts by functional title
О подразделениях, рабочих заданиях и должностях [AX 2012] About departments, jobs, and positions [AX 2012]
Нынешний показатель доли сотрудников с постоянными контрактами на должностях, подлежащих географическому распределению составляет 55,7 процента (1400 из 2515 сотрудников). The current percentage of permanent appointments for posts subject to geographical distribution is 55.7 per cent (1,400 out of 2,515 staff).
Доля женщин на должностях, подлежащих географическому распределению, за пятилетний период 2005-2009 годов показана на диаграмме XVII. The proportion of female staff in posts subject to geographical distribution for the five-year period 2005-2009 is illustrated in figure XVII.
Можно также указать, чтобы дополнения и изменения в должностях проходили проверку. You can also require that additions and changes to positions go through a review process.
Нынешний показатель доли сотрудников с постоянными контрактами на должностях, подлежащих географическому распределению, составляет 52,2 процента (1426 из 2730 сотрудников). The current proportion of permanent appointments for staff in posts subject to geographical distribution is 52.2 per cent (1,426 of 2,730).
Информация о распределении новых должностей, а также о реклассифицируемых и сокращаемых должностях содержится в его докладе Генеральной Ассамблее. The distribution of new posts as well as reclassifications and posts proposed for abolition were described in his report to the General Assembly.
До 1998 года женщин на высших должностях в аппарате управления Министерства образования не было. Until 1998, there were no women in senior management positions of the Ministry of Education.
Если контракты всех этих сотрудников будут преобразованы, то на должностях, подлежащих географическому распределению, 75 процентов сотрудников будут иметь постоянные контракты. If all those staff were converted, then the proportion of staff in posts subject to geographical distribution with permanent appointments would be 75 per cent.
Сумма в размере 500 долл. США испрашивается для приобретения принадлежностей и материалов для сотрудников на предлагаемых новых должностях. The amount of $ 500 is proposed to provide for supplies and materials for the incumbents of the new posts proposed.
Число женщин, представленных на трех высших должностях руководящего звена в гражданской службе, медленно растет. The number of women featured among the top three ranking senior staff positions in the civil service is slowly increasing.
Нынешний показатель доли сотрудников с постоянными контрактами на должностях, подлежащих географическому распределению, составляет 51,2 процента (1349 из 2634 сотрудников). The current proportion of permanent appointments for posts subject to geographical distribution is 51.2 per cent (1,349 out of 2,634).
Семь кадровиков обслуживают приблизительно 5000 должностей миссий при 746 вакантных должностях, сообщенных по состоянию на январь 2001 года. Seven recruitment officers service approximately 5,000 mission posts, with 746 vacancies reported as of January 2001.
Представленность женщин на государственных постах и должностях руководящего уровня в СР явно не достаточна. Representation of women in public positions and in decision-making processes in the SR is not balanced.
Нынешний показатель доли сотрудников с постоянными контрактами на должностях, подлежащих географическому распределению, составляет 51,1 процента (1428 из 2797 сотрудников). The current proportion of permanent appointments for staff in posts subject to geographical distribution is 51.1 per cent (1,428 of 2,797).
Вызывает озабоченность плохое обоснование потребностей в новых должностях и информация о сообщенных случаях нарушений, касающихся контракта на авиационное обслуживание. The poor justification for new posts was thus a matter of concern, as was the reported mismanagement of the air service contract.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !