Exemplos de uso de "долинах" em russo com tradução para o inglês

<>
И когда вы делаете повороты в этих долинах, нагрузка может достигнуть до двух G. And as you come around the banks in these valleys, the forces can get up to two Gs.
Люди, живущие в долинах рек Лимпопо, Сави и Бузи, были вынуждены спасаться на деревьях и крышах зданий. People in the Limpopo, Save and Buzi River valleys were forced to take refuge in trees and on the roofs of buildings.
Население горных районов, которое обычно сосредоточено в долинах, обеспечивает себе средства к существованию благодаря сельскому хозяйству и туризму. The population of mountain regions is normally concentrated in valleys and the livelihoods dependent on agriculture or tourism.
Первые доклады из района Дир в текущем посевном сезоне свидетельствуют, что в 11 долинах этого района засеяно до 500 гек-таров земли. Early reports from Dir district in the current planting season suggest that up to 500 hectares have been planted in 11 valleys of the district.
Плодородная почва в долинах позволяет выращивать разнообразные фруктовые и овощные культуры, включая плоды хлебного дерева, цитрусовые, сахарный тростник, арбузы, бананы, ямс и бобы. The fertile soil of the valleys produces a wide variety of fruits and vegetables, including breadfruit, citrus, sugar cane, watermelons, bananas, yams and beans.
В этом свете, Хайдер выглядит не как историческое ископаемое, откопанное в горах и долинах Каринтии, но как авгур будущего для правых по всему европейскому континенту. In this light, Haider may not be a historical leftover somehow unearthed in the mountains and valleys of Carinthia, but an augury of the future of the right across the European continent.
Помимо этого, как представляется, к вызывающим беспокойство проблемам относится загрязнение воды в результате дорожного движения, хотя его последствия наблюдались лишь в долинах горных рек Кавказа. In addition, water pollution from road traffic seems to be an issue of concern, although its effects were observed only in the mountain river valleys in the Caucasus.
Плотность населения невелика – примерно 700 000 человек живет на территории размером с Францию – с сельскохозяйственными коммунами, расположенными в глубоких долинах и несколькими пастухами в высоких горах. The population is sparse – roughly 700,000 people on territory the size of France – with agricultural communities nestled in deep valleys and a few herdsmen in the high mountains.
Гораздо более скромный бюджет посодействовал бы улучшению условий жизни местного населения, очень суровых в этих долинах, расположенных зачастую на высоте более 2 000 метров над уровнем моря. A much more modest budget would contribute to improving local living conditions, which are very hard in these valleys often located over 2,000 metres above sea level.
Но в своем прошении об отставке Хо написал, что многие афганцы воюют с США просто потому, что американские войска находятся в их деревнях и долинах, где не приветствуют чужаков, даже самих афганцев, таких как представители продажного правительства Карзая. But Hoh wrote in his resignation letter that many Afghans are only fighting against the US because our troops are there in its villages and valleys where outsiders, even other Afghans like those from the corrupt Karzai government, are not welcome:
На Сомали благоприятно сказался относительно хороший уровень осадков в конце 2002 года, что позволило восстановить пастбища и потенциально повысить урожайность в некоторых районах, особенно в южных и центральных областях Хиран, Бакол, Гедо и в долинах рек Шабелль и Джуба. Somalia benefited from relatively good rainfall at the end of 2002, allowing for the regeneration of pastures and potentially improved crop production in some areas, in particular in the southern and central regions of Hiran, Bakol, Gedo and the Shabelle and Juba Valleys.
Проведение экологической экспертизы (ЭЭ), введенной в Индии в 1978-79 годах для проекта работ в долинах рек, с 1986 года сделано Законом об охране окружающей среды обязательным для более чем 30 категорий деятельности в области развития в промышленном секторе, секторах теплоэнергетики, ядерной энергетики, горного дела, инфраструктуры, туризма и коммуникаций. Environment Impact Assessment (EIA) introduced in India in 1978-79 for river valley project had been made mandatory under the Environment Protection Act 1986 for 30 categories of developmental activities in industrial sector, thermal power, nuclear power, mining, infrastructure, tourism and communication.
На конференции были проведены анализ и оценка качества воздуха во внутренних долинах Альп (источники атмосферного загрязнения в Южном Тироле, будущие сценарии, последствия загрязнения воздуха для людей и окружающей среды), взаимосвязей между перевозками, охраной окружающей среды и развитием экономики (экологические и социальные издержки различных видов транспорта, развитие экономики и грузовые перевозки в альпийских районах). The Conference dealt with the analysis and evaluation of air quality in Inner Alpine Valleys (sources of atmospheric pollution in South Tyrol, future scenarios, effects of air pollution on humans and the environment), the interaction between traffic, environmental protection and economic development (environmental and social costs of various modes of transport, economic development and freight transport in Alpine Regions).
Силиконовая долина или гора спроса? Silicon Valley or Demand Mountain?
Бродить по холмам и долинам. Hill and vale to wander.
Он любил гулять по холмам и долинам его родного Йоркшира. He loved walking the hills and dales of his native Yorkshire.
Участники будут размещены в гостиничном комплексе " Плесник- Логарская долина " (факс: + + 386-1-425 83 13, электронная почта: hotel.plesnik @ siol.net). Participants will be accommodated at the Hotel Plesnik- Logarska dolina (Fax: + + 386-1-425 83 13, E-mail: hotel.plesnik @ siol.net).
За холмом лежит прекрасная долина. A beautiful valley lies behind the hill.
Ваше владение Долиной начинается сейчас! Your dominion over the Vale begins now!
Это сделали в Силиконовой Долине. Silicon Valley did.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!