Exemples d'utilisation de "дорога" en russe avec la traduction "costly"
Traductions:
tous5187
road2707
expensive903
dear504
way473
costly240
route89
darling71
journey28
trip17
ride16
pricey10
precious10
causeway9
pricy4
prized1
autres traductions105
Дороже всего обошлись железная дорога и шоссе к горам.
The most costly item was the rail and roadway link to the mountains.
Однако система их социальной поддержки дорога, неэффективна и имеет свои недостатки.
French unemployed are well off compared to their international counterparts, but the system is costly and inefficient and has shortcomings.
Французские безработные вполне прилично обеспечены по сравнению со своими собратьями в других странах. Однако система их социальной поддержки дорога, неэффективна и имеет свои недостатки.
French unemployed are well off compared to their international counterparts, but the system is costly and inefficient and has shortcomings.
Если в ближайшие десятилетия (или десятилетие) Китай начнет отправлять контейнерные суда в страны ЕС по менее затратному северному морскому пути через исключительную экономическую зону России в Арктике на фоне активизации экономического использования протяженных железных дорог, пролегающих по территории Евразии в Европу (таких, как новая железная дорога Чэнду-Лодзь), то может значительно возрасти влияние стран Юго-Восточной Азии, существующих за счет морских перевозок.
If China begins sending container ships to the EU via the less costly Northern Sea Route through Russia’s Arctic EEZ over coming decade(s) combined with ramping up the economic use of extensive railway routes across Eurasia to Europe — such as the new Chengdu-Lodz line — the impact on South East Asian nations dependent on servicing maritime trade could be significant.
Депрессия также дорого обходится развивающимся странам.
Depression is also costly in developing countries.
неспособность ее избежать является дорого обошедшейся ошибкой.
failing to avoid it a costly mistake.
Это решение очень дорого обошлось арабским странам.
It was a costly decision for the Arab countries.
Другие маршруты намного дороже и вдобавок ненадежны.
Using other routes is much more costly, and they are not reliable.
Однако политика выжидания может обойтись еще дороже.
But the wait-and-see approach will prove far more costly.
Возможно, этот проект стал слишком дорогим для нее».
Maybe this project became too costly for them.”
Сейчас расширение Евросоюза может обойтись столь же дорого.
Now EU enlargement may be equally costly.
Напротив, неудача может дорого обойтись на обоих направлениях.
Conversely, a failure could be costly in both areas.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité