Exemples d'utilisation de "доставке" en russe

<>
Уведомления о доставке и прочтении Read and delivery receipts are now available
Там в доставке консультант называется группой Альбиона. There's a shipping consultant called the Albion group.
В частности, упрощенные процедуры оплаты помощи будут способствовать снижению операционных издержек по доставке помощи. In particular, streamlined aid disbursement procedures will contribute to lowering the transaction costs of delivering aid.
Форматируйте исходящие уведомления о доставке. Format outbound delivery status notifications.
В разделах этой главы содержится информация о доставке. The topics in this section provide information about shipping.
Выбранный вариант оптимизации позволяет нам понять, на чем делать акцент при доставке вашей рекламы. Your optimization choice tells us what to value when delivering your ad.
Вы получите счет при доставке. Invoice with delivery.
Я поручила группе по сбору доказательств отработать информацию по доставке коробок. I had an evidence response team run the shipping information from the packages.
Когда возникает проблема при доставке сообщения, Exchange отправляет отчет о недоставке отправителю сообщения. Этот отчет свидетельствует, что возникла проблема. When there's a problem delivering a message, Exchange sends an NDR to the message sender that indicates there was a problem.
Отчеты о доставке для пользователей. Delivery reports for users
Я собираюсь посмотреть какая информация о доставке хранится в памяти копира. I'm going to see what shipping info is stored in the copier's memory.
Сегодня Андрей Луговой, агент КГБ, подозреваемый британскими властями в доставке полония, которым был убит Литвиненко, заседает в российской Думе. Today, Andrei Lugovoi, the KGB agent that the British government suspects of delivering the polonium that killed Litvinenko, sits in the Russian Duma.
Отчеты о доставке для администраторов Delivery reports for administrators
Я позаботился о средствах, а мои прекрасные сестры в Джерси позаботились о покупке и доставке. Uh, I took care of all the finances, and, uh, my beautiful sisters back in Jersey, they took care of the purchasing and the shipping.
В ботах с большими объемами переписки задержка в возврате отклика 200 может вызвать значительные задержки в доставке Facebook сообщений вашему Webhook. In high volume bots, a delay in returning a 200 can cause significant delays in Facebook delivering messages to your webhook.
Отчеты о доставке и недоставке Delivery and non-delivery reports
Подходит для уведомлений о выполнении операций, таких как подтверждения покупки, уведомления о доставке и т.д. Good for transactional notifications like receipts, shipping alerts, etc.
Американские представители признают, что физически невозможно воспрепятствовать доставке топлива российскими танкерами в порты Северной Кореи, пока правительство Путина молча одобряет эти действия. U.S. officials acknowledged that it may be impossible to physically stop Russian tankers from delivering fuel shipments to North Korean ports, as long as the Putin government grants tacit approval.
Перенаправление отчетов о доставке для групп Delivery report redirection for groups
Дополнительные вопросы об отправке продукта на техническое обслуживание см. в разделе Ответы на часто задаваемые вопросы по упаковке и доставке консоли Xbox или сенсора Kinect для техобслуживания. If you have further questions about sending in your product for service, see Packing and shipping your Xbox console or Kinect sensor for service FAQ.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !