Usage examples of "достаётся" in Russian with translation to English

<>
Почему мне всегда достаётся ишачья работа? Why do I always get the donkey work?
Кому-то всегда достаётся в ночной дозор. Somebody always gets it on the night patrol.
Бенджамину, как нанёсшему решающий удар, достаётся немного больше. As the man who dealt the decisive blow, Benjamin gets a larger share.
Ваш муж входит в подвал, видит взломщика, пытается остановить его, борьба, вашему мужу достаётся. Your husband walks to the basement, sees someone breaking in, tries to stop him, there's a fight, your husband gets the worst of it.
Оскар достаётся Лос-Анджелесу с его очередями в советском стиле при прохождении проверок службами безопасности. Los Angeles gets the Oscar, with Soviet-style queues through security.
Один набор ДНК отходит в одну сторону, другой стороне достаётся другой набор ДНК, идентичные копии ДНК. One set of DNA goes to one side, the other side gets the other set of DNA - identical copies of DNA.
Почему мне всегда достаются самые стремные? Why do i always get the homely os?
Только бедным достается сразу и больше всех. It's just the poor people get hit first and worst.
Почему им всегда достаются самые сексуальные стажерки? How does sewage always get the hottest interns?
Достаточно того, что вам достаются все лучшие парковочные места. It's bad enough you people get all the parking spots.
Они достаются нам из религии, из культуры, от учителей, от родителей. We get them from religion, from culture, teachers, elders.
Да, но, согласно показаниям органов опеки, больше всего доставалось старшему брату - Тодду. Yes, but according to Child Protective Services, Mr. Leu's older brother Todd got the worst of it.
И вместо печенья с начинкой, овсяного печенья, или печенья с шоколадной начинкой, нам доставалось. And instead of Oreos, Ginger Snaps, or Chips Ahoy, we got.
Я никого не спасаю, не улетаю на закате солнца, и мне не достается девушка. I don't save the day, I don't fly off into the sunset, and I don't get the girl.
Потому что он младшенький, и были вещи, которые доставались тебе, а не Брику, но теперь вы квиты. Because he's the youngest, and there are things you got that he didn't, and now we've even.
Таким образом, когда метастаз попадает в мышечную ткань ему не достается крови и он не может расти. Therefore, when a tumor comes into skeletal muscle tissue, it can't get a blood supply, and can't grow.
С самого рассвета люди выстраиваются перед универмагами для того, чтобы сделать выгодные покупки, достающиеся только "ранним пташкам". At daybreak, people line up before department stores to get the special "early bird" bargains.
Или его стринги были забиты $10-ми и $20-ми, а вам доставались только мятые 1-долларовые купюры. Or got his g-string packed with $10s and $20s, while you were left with the sloppy singles.
Новый взгляд на массовое вымирание - да, нам доставалось, и, да, нам надо думать наперёд, потому что нам достанется опять. The new view of mass extinctions is, yes, we were hit, and, yes, we have to think about the long term, because we will get hit again.
Вместо этого они все вместе, добровольно работают над тем, чтобы пирог становился больше и каждому доставался от него достойный кусочек. Instead, they work together voluntarily to ensure that the pie keeps growing, and that everyone gets a decent slice.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!