Exemples d'utilisation de "достоинств" en russe avec la traduction "dignity"

<>
У нас нет системы, обеспечивающей защиту прав и основополагающих достоинств человека. We don't have a system to ensure that human rights, basic dignity, are ensured.
Где наше чувство собственного достоинства? Where is our dignity?
Надеюсь, это ниже вашего достоинства. Place more value on your dignity.
достоинства, свободы, демократии и равенства. dignity, freedom, democracy, and equality.
Суд над Пиночетом, достоинство Чили Pinochet's Trial, Chile's Dignity
— Национальное достоинство тоже играло свою роль». “It’s about national destiny and dignity.”
Теперь с достоинством и элегантностью, правильно? No, with dignity and elegance, right?
Я не уйду без достоинства и денег. I am not leaving with no dignity and no money.
Прежде всего, "Солидарность" была провозглашением собственного достоинства. First and foremost, Solidarity was a cry of dignity.
И сперва необходимо вернуть людям их достоинство. It starts with just giving people back their dignity.
Есть еще одно крайне важное достижение «Революции достоинства». There is another major achievement of the Revolution of Dignity.
Наша победа - это победа личного достоинства каждого египтянина. The winning is the winning of the dignity of every single Egyptian.
Данфорд – это человек удивительного воспитания, манер и достоинства. Dunford is a man of remarkable accomplishment, dignity and poise.
500 долларов на спандекс не восстановят моё достоинство. $500 of spandex will not restore my dignity.
Следовательно, в этом аспекте дискриминация ущемляет человеческое достоинство. From that perspective, discrimination thus also diminishes human dignity.
Директор Союза за достоинство личности подтвердил личность Эннмари. The director of Alliance for Human Dignity confirmed Anne-Marie's identity.
Я всегда считал, что козлы обладают внутренним достоинством. I've always found billy goats to have a quiet dignity.
Но одного стремления к достоинству все-таки недостаточно. But the desire for dignity is not enough to secure it.
К нему вернулось чувство собственного достоинства благодаря этой работе. He has regained his full dignity thanks to that job.
Все "гламурные" должности, но не ниже достоинства порядочной тусовщицы. All glamorous jobs, so not beneath the dignity of the sibylline partygoer from a dying line.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !