Exemples d'utilisation de "Dignity" en anglais

<>
dignity, freedom, democracy, and equality. достоинства, свободы, демократии и равенства.
Place more value on your dignity. Надеюсь, это ниже вашего достоинства.
Pinochet's Trial, Chile's Dignity Суд над Пиночетом, достоинство Чили
No, with dignity and elegance, right? Теперь с достоинством и элегантностью, правильно?
Can he incarnate France with dignity and legitimacy? Сможет ли он олицетворять Францию с достоинством и легитимностью?
can I give this person their dignity back? Могу ли я вернуть этому конкретному человеку его достоинство?
$500 of spandex will not restore my dignity. 500 долларов на спандекс не восстановят моё достоинство.
I truly believe it's where dignity starts. Я воистину верю, что вот здесь и начинается достоинство.
First and foremost, Solidarity was a cry of dignity. Прежде всего, "Солидарность" была провозглашением собственного достоинства.
It starts with just giving people back their dignity. И сперва необходимо вернуть людям их достоинство.
From that perspective, discrimination thus also diminishes human dignity. Следовательно, в этом аспекте дискриминация ущемляет человеческое достоинство.
Peace is about dignity and hope for the future. Мир предполагает чувство собственного достоинства и надежду на будущее.
Such depictions undermined the dignity of boys and girls. Подобные изображения ущемляют достоинство как мальчиков, так и девочек.
There is another major achievement of the Revolution of Dignity. Есть еще одно крайне важное достижение «Революции достоинства».
He has regained his full dignity thanks to that job. К нему вернулось чувство собственного достоинства благодаря этой работе.
I am not leaving with no dignity and no money. Я не уйду без достоинства и денег.
Every day, scores of people there die in pursuit of dignity. Ежедневно множество людей умирает в этой стране в борьбе за свое достоинство.
I've always found billy goats to have a quiet dignity. Я всегда считал, что козлы обладают внутренним достоинством.
But the desire for dignity is not enough to secure it. Но одного стремления к достоинству все-таки недостаточно.
Respect and dignity within this family unit are integral to social development. Уважение и сохранение достоинства в рамках такой семейной ячейки является неотъемлемой частью общественного развития.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !