Exemples d'utilisation de "еврозона" en russe

<>
Еврозона всё ещё под угрозой The Eurozone is Still Vulnerable
Сможет ли еврозона пережить экономический подъем? Can the Euro Zone Survive Economic Recovery?
В третьих, еврозона приблизительно также открыта для мировой торговли как и США. Third, the Euro area is about as open to international trade as the US.
Еврозона должна реформироваться или умереть The Eurozone Must Reform or Die
Половину должна предоставить еврозона, а вторую половину МВФ. Half of this should come from the euro zone and the other half from the IMF.
Еврозона, включающая в себя 19 стран, играет важную роль в китайском экспорте. The 19-nation euro area is important to China’s exports.
Еврозона нуждается в банковском союзе: The eurozone needs a banking union:
Еврозона это не политический союз, а монетарный, и это не страна. The euro zone is a monetary union, not a political union, and not a country.
Еврозона столкнулась фундаментальным кризисом, и атаки на биржевых игроков не смогут ничего сделать, чтобы его разрешить. The euro area confronts a fundamental crisis that attacks on financial speculators will do nothing to resolve.
Америка и еврозона переживают экономический бум. America and the eurozone are in the midst of a boom.
Для стран-участниц еврозона просто слишком важна, чтобы выйти из нее. For member states, the euro zone is simply too important to fail.
Но в целом еврозона, тем не менее, имеет активное сальдо торгового баланса - более 30 миллиардов долларов за последние 12 месяцев. But the euro area as a whole nonetheless had a trade surplus of more than $30 billion over the past 12 months.
Еврозона прошла через период финансового обучения. The eurozone has gone through a period of financial education.
Экономическое выздоровление, которое еврозона ожидает в 2010 году, может принести с собой новые противоречия. The economic recovery that the euro zone anticipates in 2010 could bring with it new tensions.
Благодаря финансовых правилам Пакта о стабильности и развитии, еврозона достигла своего самого надёжного состояния бюджета в 2007 году, формируя самый низкий уровень дефицита за последние 25 лет. Thanks to the fiscal rules of the Stability and Growth Pact, the euro area achieved its soundest budgetary position in 2007, bringing deficits to their lowest levels in 25 years.
Еврозона должна укрепить свой валютный союз. The eurozone should solidify its currency union.
Еврозона на данный момент цела, деструктивные ультралевые силы на всей территории ЕС пришли в уныние. The euro zone is for the moment intact, disruptive hard-left forces discouraged throughout the EU.
Победы Эммануэля Макрона во Франции и растущий рейтинг Меркель означают, что «двухскоростной» Евросоюз превратился в реальность: еврозона, вероятно, будет двигаться к более тесной интеграции, оставляя прочих позади. The victories of Emmanuel Macron in France and Merkel's growing poll lead mean a two-speed EU is now a reality: The euro area is likely to move toward further integration, leaving the rest of Europe behind.
Еврозона хочет добиться этого двумя путями. The eurozone wants it both ways.
Европейский Союз, однако, шире, чем еврозона, и это значит, что дело не только в деньгах. The EU, however, is broader than the euro zone, and it’s not just about money.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !