Exemples d'utilisation de "жену" en russe

<>
Нет, мавр убил свою жену. No, the moor killed his wife.
Возьмем преступника, ограбившего и убившего человека, который вел порядочную жизнь и оставил после себя жену и нескольких детей. Consider a career criminal who robs and kills a victim who led a decent life and left several children and a spouse behind.
Итак, ты готов сделать это, жениться, вступить в брак, иметь жену? So you ready to do this thing, get hitched, take the plunge, slap on the old ball and chain?
На собак, дом, жену, жизнь. The dogs, house, wife, life.
Вот почему супруги в счастливых браках видят своего мужа или жену более красивыми, чем могли бы подумать другие. This is why spouses in happy marriages tend to think that their husband or wife looks much better than anyone else thinks that they do.
Этот человек изнасиловал мю жену. That man raped my wife.
23 августа 2001 года он подал через свою жену заявление на получение визы по линии жены, в чем ему было отказано. On 23 August 2001, he lodged, through his wife, an application for a spouse-sponsored visa, which was denied.
Я очень любил свою жену. I loved my wife very much.
Республиканский закон 8187 или Закон 1996 года об отпуске для отцов предусматривает, что каждый женатый мужчина, работающий в частном или государственном секторе, имеет право на семидневный оплачиваемый отпуск в случае рождения его законной супругой ребенка или же выкидыша с тем, чтобы он мог поддержать свою жену в период восстановления ее здоровья или же ухода за новорожденным. Republic Act 8187, or the Paternity Leave Act of 1996, provides every married male employee in the private and public sectors seven days paid leave if his legitimate spouse has delivered a child or suffered a miscarriage, to allow him to lend support to her in her period of recovery and in nursing the newborn child.
Тед любит свою жену Элизабет. Ted loves his wife Elizabeth.
Не вмешивай сюда мою жену. Leave my wife out of this.
За жену - еще две тысячи. For the wife - 2000 leva more.
Мне пришлось долго уговаривать жену. I had to have long conversations with my wife.
Не вмешивайте сюда мою жену. You leave my wife out of this.
А вы любите вашу жену? Now, are you in love with your wife?
Он всю жизнь ревновал жену He was jealous of his wife
Они оскорбили его и его жену. They insulted him and his wife.
Ты помнишь мою бывшую жену, Тэнси? You remember my ex-wife Tansy?
Разрешите мне представить вам мою жену. Let me introduce you to my wife.
Эпидемия забрала мою жену, моего пасынка. The epidemic took my wife, my stepson.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !