Beispiele für die Verwendung von "задумывалась" im Russischen

<>
Я не задумывалась о детях. I haven't given much thought to kids.
Я не особо задумывалась о Линчевателе. I don't give the vigilante much thought.
А я никогда особо не задумывалась о колдовстве. I guess I never gave witchcraft much thought.
И снова, я никогда особо над этим не задумывалась. Again, I've never given it much thought.
С тех пор я часто задумывалась над этим вопросом. I've been thinking about that question ever since.
Ты хоть на секунду задумывалась, что это мне решать, а не тебе? Did you ever stop to think once that this is my decision and not yours?
Сороконожка, которая никогда раньше об этом не задумывалась, остановилась, чтобы это обдумать. The centipede, who had never considered this problem before, paused and thought about it.
Знаете, я об этом не особо задумывалась тогда, но оглядываясь назад, я думаю, она может быть серийным. You know, I didn't think anything of it at the time, but now looking back on it, I guess she could be a serial.
Кости, а ты не задумывалась, ну не знаю, что если бы были признаки подлого перемещения, которые коронер мог бы пропустить? Bones, you ever think that, I don't know, if there was evidence of foul translation, that the coroner would have spotted it?
И помере того, как я рассуждала обо всем этом, я задумывалась на тем, как привлечь эти сообщества с тем, чтобы катализировать рождение новых предпринимательских идей сподвигнуть всех нас на улучшение завтрашнего дня. And so, as I have been thinking about this, I've been wondering: how can we engage these supportive communities to catalyze even more entrepreneurial ideas and to catalyze all of us to make tomorrow better than today?
Особо об этом не задумывался. Hadn't given it much thought.
Не задумывался, пока не лишился. Until it was stripped from me, I never thought about it.
Я об этом не задумывался. I haven't given it much thought.
Я сильно не задумывался об этом, So I didn't think much about it.
Честно, я об этом не задумывался. Honestly, I haven't given it much thought.
Мне кажется она начала задумываться, чувак. I think she's getting broody, mate.
Я не слишком о ней задумываюсь. I don't really give her much thought.
Они совершенно не задумываются о математике. They’re not thinking about math.
Я думал ты об этом не задумывался. I thought you hadn't given it much thought.
Никто не задумывался о выстреле в голову. Nobody thinks about going for a head shot.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.