Exemples d'utilisation de "зажжет" en russe

<>
Генри Даль зажжет свечу чтобы указать того, кто его застрелил. Henry Dahl will light a candle to reveal his shooter.
И зажжет огонь над копами. And I lit a fire under the cops.
Я надеюсь в следующий раз когда вы увидите образ, который зажжет в вас что-то, вы лучше поймете почему, и я знаю, обращаясь к этой публике, вы наверняка сделаете что-нибудь. I hope that the next time you see an image that sparks something in you, you'll better understand why, and I know that speaking to this audience, you'll definitely do something about it.
Скажите, подумали ли вы о том, что если придет тот день, когда я зажгу вашу свечу, кто потом зажжет мою? Tell me, if one day, I must light a candle for you, then who will light one for me?
Это зажжет в тебе огонь. It'll light your fire.
Зажги свечу, как раньше, Итан. Light your candle again, Ethan.
Зажги спичку, они боятся огня! Light a match, they're frightened by fire!
Они взяли базовые составляющие, поместили их в один сосуд, зажгли, и пропустили сквозь них высокое напряжение. They took the basic ingredients, put them in a single jar and ignited them and put a lot of voltage through.
И может эта искра зажгла пожар в твоем сердце? And maybe this spark is creating a blazing inferno inside your heart?
Зажги спичку или вроде того. Light a match or something.
Она зажгла во мне огонь. She certainly lit my fire.
В самостоятельном полете «Полюс-Скиф» должен был совершить один ключевой маневр – перевернуться перед тем, как зажечь двигатели. Flying on its own, Polyus-Skif had to execute one key manoeuvre: it had to flip itself over before igniting its engines.
Кроме того, геополитические риски и замедление развивающихся рынков могут зажечь еще один период волатильности. Moreover, geopolitical risks and a slowdown in emerging markets could "spark another elevated volatility regime".
Я зажгла свечу для тебя. I have lit a candle for you.
Какой лучший способ зажечь огонь? ~ What's the best way of starting a fire?
Оранжевая революция в Украине в 2004 году зажгла надежду на новую волну демократических реформ в странах к востоку от Европейского Союза - период так называемых "цветных" революций. Ukraine's Orange Revolution in 2004 ignited the hope of a new wave of democratic reforms in the countries to the east of the European Union - a period of so-called "color" revolutions.
Я свечки не зажгла, погоди. I didn't light the candles.
Как зажечь огонь без спичек. How to start a fire without matches.
Вероятнее всего, искрам, которые зажгут этот политический валежник, суждено зародиться в мутных просторах разведывательных и цифровых операций, занятые в которых американские и российские оперативники относятся друг к другу с нескрываемой ненавистью. The sparks that may ignite this dry political tinder will probably originate in the murky worlds of intelligence and cyber operations, where U.S. and Russian operators regard each other with undisguised hatred and contempt.
Подожди здесь, я зажгу свечу. Wait here, I'm gonna go light a candle.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !