Exemples d'utilisation de "заковать" en russe

<>
Traductions: tous7 chain6 manacle1
Заковать ее и полукровку тоже. Chain her and the mongrel.
Его нужно заковать в кандалы. He must be manacled at once.
Белая половина его права, потому что белый бизнесмен, белый предприниматель смог взять и заковать большого, чёрного негритоса в цепи, вытащить его черную задницу на эту Американскую землю и заставить работать. The white half of him right, because the white businessman, that white entrepreneur who had the sense to look at our big, black, African negro man put that nigga in chains, dragged his black ass all the way over here to America to do some productive work.
Я видел, как его увезли, закованного в цепях. I saw them take him away in chains.
Вы замечали, что некоторые люди не могут доверять другим, пока у этих других ноги не закованы в цепи? Have you noticed how some crazy not believe someone who does not wear a chain of Articles?
Но я помню, там в конце прозвучал один вывод. Там была большая обезьяна, глава верховного суда, кажется – в кино! - и был еще закованный в цепи большой ученый, он работал на обезьяну, что-то чистил. But at the end, I still remember, this is the conclusion: When the big monkey, he was head of the supreme court, I think — in the movie! — and there was a big scientist working for him, cleaning things, has been chained there.
«Обветшавшая психиатрическая больница на 120 пациентов, из которых четверть закованы в тяжелые цепи, где нет основных лекарств и где персонал не получил соответствующей подготовки в области психиатрии хотя бы на начальном и среднем уровнях и на уровне медико-санитарной помощи в общинах». “a worn out, psychiatric hospital with 120 patients, one-fourth in heavy iron chains, lacking basic drugs, adequate mental health training of staff at primary, secondary and community health care levels”.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !