Exemples d'utilisation de "закрытых вопросов" en russe
Группы ответов содержат набор ответов или варианты ответов для закрытых вопросов анкеты.
Answer groups contain a set of answers, or response options, for closed questions on a questionnaire.
Группы ответов необходимы только при применении закрытых вопросов.
Answer groups are relevant only when you use closed-ended questions.
Резолюция 9 Конференции (Усиление охраны в сотрудничестве с Всемирной таможенной организацией): в этой резолюции Конференция предлагает ВТО в срочном порядке рассмотреть меры по усилению охраны в рамках международных комбинированных перевозок в закрытых транспортных единицах и просит Генерального секретаря ИМО оказать консультативное содействие в ходе обсуждения вопросов, касающихся морских перевозок, в ВТО.
Conference resolution 9 (Enhancement of security in co-operation with the World Customs Organization) invites the WCO to consider urgently measures to enhance security throughout international closed CTU movements and requests the Secretary-General of IMO to contribute expertise relating to maritime traffic to the discussions at the WCO.
Если сегодня мы приветствуем тот факт, что Совет Безопасности проводит больше открытых заседаний или что регулярно устраивается больше брифингов для всех заинтересованных государств, не являющихся членами Совета, после закрытых неофициальных консультаций, это происходит главным образом благодаря переговорам, предпринятым в рамках так называемой группы вопросов 2 в Рабочей группе.
If today we welcome the fact that the Security Council is holding more public meetings, or that more briefings for all interested non-members regularly follow closed informal consultations, this is mainly due to the negotiations undertaken in the framework of the so-called Cluster 2 issues in the Working Group.
Мне хотелось бы получить информацию по ряду вопросов.
I'd like to get information regarding a number of questions.
Ракфиск - это норвежский продукт из совершенно других времен, времен бедности, когда, еще до появления холодильников, рыбу осенью замачивали в герметически закрытых бочках с соленой водой.
Rakfisk is a product of very different, poverty-stricken times in Norway when, pre-refrigeration, fish was soaked in airtight barrels of water and salt in autumn.
k) полностью осознает, что его торговый счет обслуживается конкретным торговым сервером Компании, в то время как торговые счета Поставщиков Сигналов могут обслуживаться другими торговыми серверами, вследствие чего ордера того или иного Поставщика Сигналов могут быть открыты или закрыты по ценам, отличающимся от цен исполнения ордеров, открытых или закрытых по Инструкциям данного Поставщика Сигналов на торговом счете Клиента;
k. Fully acknowledges that their trading account may be located on a different server to that of the Signal Provider, meaning that orders may be opened or closed on the Signal Provider's server at a different price than on the trading account of the Client;
Том задал Мэри много вопросов о жизни в Бостоне.
Tom asked Mary many questions about life in Boston.
Размер вознаграждения с закрытых сделок клиентов, привлеченных Вашими рефералами
The size of reward from closed transactions of clients engaged by referrals
На конференции премьер-министр ответил на ряд непростых вопросов со стороны прессы.
The prime minister fielded some tough questions at the press conference.
Комиссия начисляется только с закрытых сделок, прибыль или убыток которых составляет более 3 пунктов.
Commission is charged only for closed positions with profit/loss of more than 3 points.
• Возможность откатывать историю назад с восстановлением закрытых позиций.
• Track history backwards by bars with restoring closed positions.
Семь вопросов, которые должен задать себе инженер: кто, что, когда, где, почему, как и почем.
The seven questions that an engineer has to ask himself are: who, what, when, where, why, how and how much.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité