Exemples d'utilisation de "замечательных" en russe avec la traduction "remarkable"
Traductions:
tous667
great199
wonderful193
remarkable167
brilliant25
admirable18
cool17
extraordinary13
outstanding7
autres traductions28
Он мог достичь замечательных результатов в спорте.
He was able to put up remarkable performances at the sports competition.
Прежде всего, он нашел двух замечательных ораторов в поддержку своей кандидатуры в лице Сеголен Руаяль и Николя Саркози.
First and foremost, he has found in Ségolène Royal and Nicolas Sarkozy two remarkable spokespersons for his candidacy.
Все эти организации в Монако, а также многие другие заслуживают упоминания из-за своих замечательных успехов и беззаветной преданности их членов своему делу.
All of those organizations in Monaco, as well as many others, deserve a mention because of their remarkable achievements and the selfless devotion of their members.
Одним из самых замечательных результатов, какие были достигнуты когда-либо в сфере международного разоружения, является, на наш взгляд, полное запрещение целых категорий оружия массового уничтожения, а именно химического и биологического оружия, и ликвидация их запасов.
The total prohibition of whole categories of WMDs, namely chemical and biological weapons, and the elimination of their stockpiles, is, in our opinion, one of the most remarkable results ever achieved in the field of international disarmament.
Королевство Саудовская Аравия считает, что недавнее вступление в члены этой Организации Швейцарии, с учетом замечательных вкладов этой страны в международное сотрудничество и ее опыта в нем, обогатит Организацию Объединенных Наций и несомненно повысит ее роль.
The Kingdom of Saudi Arabia believes that the recent admission of Switzerland to membership of this Organization will enrich the United Nations and undoubtedly enhance its role, given that country's remarkable contributions to and experience in international cooperation.
Как и предыдущие ораторы, я хотел бы прежде всего поблагодарить всех членов Совета за их поддержку и дух товарищества, которые помогали нам в нашей работе в течение этих двух замечательных лет пребывания в составе Совета Безопасности.
Like others before me, I would first of all like to thank all the members of the Council for their support and their team spirit during these two remarkable years in the history of the Security Council.
И Хан, и его сторонники, среди которых много молодых городских жителей, сразу начали кричать о нечестной игре. Однако большинство независимых обозревателей пришли к выводу, что «Техрик-е-Инсаф» как новая партия добилась замечательных результатов, и международные наблюдатели за выборами не поставили под сомнение их итоги.
Both Khan and his supporters, many of whom are young city-dwellers, were quick to cry foul – but most independent observers concluded that the PTI had done remarkably well for such a new party and international election monitors did not question the validity of the result.
С учетом всех этих недавних замечательных событий я могу доложить сегодня Совету о том, что в Афганистане закладывается прочная основа для РДР; что РДР вскоре начнет осуществляться, а это сулит превращение Афганистана из страны, охваченной конфликтом, в государство, которое будет развиваться мирным путем; и что все международное сообщество привержено оказанию поддержки делу осуществления этой программы.
With all of these recent and remarkable developments in place, today I can report to the Council that in Afghanistan a solid foundation for DDR is being laid; that DDR will soon commence, promising to change the profile of Afghanistan from that of a nation in conflict to one that is developing peacefully; and that the entire international community is committed to supporting the programme.
Замечательное, поразительное свидетельство силы эволюции.
A remarkable, remarkable testament to the power of evolution.
Так вот, астролябия - замечательный прибор.
So, it's - I think astrolabes are just remarkable devices.
Обнаружилось, что эти композиты - замечательно прочные.
And it turns out that these are quite remarkable for safety.
Это действительно нечто замечательное и выдающееся.
It's really a remarkable, awesome thing that happens there.
Это было замечательное, прекрасно звучащее помещение
It was, remarkably, a pretty good sounding room.
Это просто замечательно с неврологической точки зрения.
It's doing something that, neurologically, is remarkable.
Племена Уровня Четыре способны делать замечательные вещи.
Stage Four tribes can do remarkable things.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité