Exemples d'utilisation de "заработок" en russe avec la traduction "earnings"

<>
Средний почасовой заработок на 2,8% выше, чем год назад. Average hourly earnings are 2.8% higher than they were a year ago.
Однако заработок по-прежнему уступает инфляции, даже при том, что она уменьшилась значительно. However, earnings are still below inflation even though the latter has weakened considerably.
Заработок Мади позволяет его детям посещать школу даже в самый пик сбора урожая. Madi's earnings help him keep his children in school, even at the height of the cotton harvest.
Годовой заработок в США вернулся к минимальному уровню с 4-го квартала 2012. Annual earnings in the US are back at their lowest level since Q4 2012.
В тоже время формула Хонга проста, и она начинает давать значительные результаты, когда заработок становится действительно большим. Still, Hong’s formula is simple, and it starts to bite when earnings get really big.
Средний часовой заработок увеличился всего на 0.1%, это меньше 0.2%, которые ожидали увидеть трейдеры и экономисты. Average hourly earnings only grew by just 0.1%, below the 0.2% traders and economists had been expecting.
Информация о наемных работниках также характеризует вид трудового договора, отработанное время, текучесть кадров и общий заработок с поэлементной разбивкой. Information on the employees is also provided by type of labour contract, worked time, personnel mobility, and total earnings by elements.
Однако некоторые государства не освобождают своих граждан и жителей от налогов на заработок в международных организациях, включая и Трибунал. However, certain States do not exempt their citizens and residents from tax liability on earnings from international organizations, including the Tribunal.
Сегодняшний прогноз отчета по безработице в Великобритании за ноябрь должен показать снижение, в то время как средний недельный заработок, по оценкам, увеличится. Today, the UK unemployment report for November is forecast to have declined, while average weekly earnings are estimated to have accelerated.
Публикация прошлого месяца была практически идеальной, так как среднечасовой заработок был на высоте, показатель NFP превзошел ожидания, и данные двух прошедших месяцев были пересчитаны выше. Last month’s NFP release was nearly a perfect release as Average Hourly Earnings were strong, NFP beat consensus, and the two previous months were revised higher.
Кроме того, уровень безработицы в Великобритании, как ожидается, снизится до 5,9% в ноябре с 6,0%, в то время как средний недельный заработок, как ожидается, ускорится. On top of that, the UK unemployment rate is expected to have declined to 5.9% in November from 6.0%, while average weekly earnings are anticipated to accelerate, suggesting less slack in the labor market.
Безработица, как ожидается, упадет и недельный заработок немного вырастит, что по идее должно оказать давление на стерлинг, но кажется валюта больше реагирует на политические проблемы и комментарии от чиновников. Unemployment is expected to fall and weekly earnings accelerate somewhat, which in theory should put upward pressure on sterling, but the currency seems to be dominated more by political concerns, plus comments from officials.
(Заработок на душу населения среди китайских фермеров может увеличиться до 770 долларов США, если юань возрастет на 10%, но, конечно, после пересмотра курса доллара США, китайские фермеры не почувствуют увеличения). (Per-capita earnings for China’s farmers may rise to $770 if the renminbi appreciates by 10%, but of course that is only a US dollar-term revision, with Chinese farmers feeling no increase at all).
Но именно слабость доллара увеличила корпоративный заработок США с тех пор, как разразился кризис, подняв индекс Доу-Джонса для акций промышленных компаний до значения больше 11 000 впервые с мая. But it is the dollar's weakness that has boosted US corporate earnings since the crisis erupted, propelling the Dow Jones Industrial Average above 11,000 for the first time since May.
Тем не менее, небольшое дефляция в CPI, опубликованном на прошлой неделе увеличила реальный средний заработок, поэтому незначительные замедления в номинальном почасовой заработной плате вряд ли изменит мнение ФРС о том, что рынок труда продолжает улучшаться. However, the slight deflation in the headline CPI released last week boosted real average earnings, confirming the Fed’s case that the labor market continues to improve.
Сегодняшние события: уровень безработицы в Великобритании за февраль, по прогнозам, снизится до 5,6% с 5,7% за предыдущий месяц, в то время, как средний недельный заработок, как ожидается, покажет годовой темп прироста, как и ранее (+ 1,8%). Today’s highlights: The UK unemployment rate for February is forecast to have ticked down to 5.6% from 5.7% in the preceding month, while average weekly earnings are expected to have risen at the same annual pace as previously (+1.8% yoy).
В Индии десять лет назад выпускники учебных заведений, которые решили делать карьеру в государственном секторе, могли рассчитывать на заработок, который они будут получать во время своей трудовой деятельности, в два три раза меньший, чем у тех, кто пойдет работать в частный сектор. In India a decade ago, students who chose careers in public service could expect lifetime earnings of between a fifth to a third of their private sector counterparts.
Что касается показателей, уровень безработицы в Великобритании в марте, по прогнозам, снизится до 5,5% с 5,6% в месяц, в то время как средний недельный заработок, как ожидается, будет продолжать расти тем же годовым темпом, как ранее (+ 1,7% год к году). As for the indicators, the UK unemployment rate for March is forecast to have declined to 5.5% from 5.6% in the month before, while average weekly earnings are expected to have risen at the same annual pace as previously (+1.7% yoy).
Хотя фактический рост числа рабочих мест был очень высоким в последнее время, учитывая, что одиннадцать месяцев подряд показатель превышал отметку в 200 тысяч, из-за того, что средний часовой заработок в декабре уменьшился на 0.2%, многие трейдеры пересмотрели свои предположения, что ФРС повысит процентные ставки в середине года. Though the actual job growth had been very strong of late, with 11 consecutive months of over 200k jobs created, December’s 0.2% drop in average hourly earnings prompted many traders to second-guess expectations that the Fed would raise interest rates in the middle of the year.
Несмотря на удовлетворительное законодательство, приходится признать, что равенства в системе оплаты труда мужчин и женщин в Словакии пока достичь не удалось; в 2003 году средний заработок женщин составлял 72,9 процента от среднего заработка мужчин (источник: Структура заработной платы СР в 2003 году, Статистическое управление Словацкой Республики, ноябрь 2004 года). In spite of satisfactory legislation, equality has not been achieved in Slovakia in the remuneration of women and men; in 2003 the average earnings of women reached 72.9 % of that of men (source: The wage structure in the SR for 2003, Statistical Office of the Slovak Republic, November 2004).
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !