Exemples d'utilisation de "засекла" en russe

<>
Я засекла небольшой корабль по курсу 127, отметка 335. I am picking up a small vessel bearing 127, mark 335.
Я засек астероидное поле в координатах 113, отметка 7. I'm picking up an asteroid field at coordinates 1 13 mark 7.
Я засёк энергетическую волну, в 240 градусах и 6 минутах. I have an energy wave at 240 degrees mark 6 port, sir.
Мы самолёт использовали только потому, что Марк боялся, что кто-то засёк фургон. We only used the plane because Mark was afraid someone made the van.
Камера в такси засекла его. We've got him right here in a taxi cab camera.
Тут его засекла камера на стоянке такси. Now a camera from the cab stand picks him up.
Я засекла плазменные всплески по левому борту. I'm reading plasma surges off the port bow.
Собака засекла, когда ты пил из её миски? A dog catch you drinking out of his bowl?
Гарсия засекла настоящее местоположение телефона, с которого звонил похититель. Garcia found the actual origination point of the kidnapper's phone call.
Она засекла меня, когда я выходил из комнаты Виктории. She caught me sneaking out of Victoria's room last night.
Дорожная камера засекла пару выходящую из особняка на Веллингтон. Traffic camera captured a couple exiting a brownstone on Wellington.
Двумя минутами позже его засекла камера в метро, он садился в вагон. Two minutes later, a subway cam caught him hopping the "f" train.
Система распознавания лиц засекла подружку Лэнса Мэллори Ходж на городских камерах наблюдения. Face recognition software picked up Lance's girlfriend Mallory Hodge on city surveillance video.
Моя команда безопасности засекла А Т.М камеру через дорогу от проекта. My security team located an A T.M camera across the street from the project.
Предназначенная для обнаружения советских субмарин гидроакустическая противолодочная система SOSUS засекла мощный взрыв под водой. The SOSUS underwater surveillance system, designed to detect Soviet submarines, had heard it explode underwater.
Его засекла во внутреннем дворе охрана, он был весь в крови и одет в униформу. Security guard spotted him covered in blood, dressed in SWAT gear.
Убийца Каллахана может и бегает где-то со вторым блоком С-4, но служба безопасности не засекла никаких террористических переписок. Callahan's killer could be running around with that second brick of C-4, but Homeland Security's not picking up any terrorist chatter.
10 декабря, вскоре после того, как служба безопасности засекла его в Сент-Луисе в казино Hollywood, все четверо аферистов были арестованы. On December 10, not long after security personnel spotted Bliev inside the Hollywood Casino in St. Louis, the four scammers were arrested.
Согласно утверждениям некоторых российских источников, крейсер «Петр Великий» весом 28 тысяч тонн содрогнулся от первого взрыва. Норвежская сейсмическая станция засекла оба взрыва. One Russian account claims that the twenty-eight-thousand-ton battlecruiser Pyotr Velikiy shook from the first explosion, and a Norwegian seismic station recorded both explosions.
Мы вас опрашиваем по причине того, что наша база данных фиксации номерных знаков засекла вашу машину недалеко от дома Эрика почти 30 раз с момента его освобождения. The reason we ask is, uh, our license-plate recognition system caught your car in the vicinity of Eric's residence almost 30 times since his release.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !