Exemples d'utilisation de "захватывающий" en russe avec la traduction "annex"

<>
В конечном счете, Россия незаконно захватила Крым, и она, несомненно, является основным подстрекателем насилия на Донбассе. After all, Russia illegally annexed Crimea and clearly remains the prime instigator of violence in the Donbas.
Я тщетно искал хоть какие-то убедительные доказательства, указывающие на намерения Путина захватить Крым до переворота. I have searched in vain for credible evidence that, before the coup, Mr. Putin had any intention to annex Crimea.
Мои родители приехали в Австралию как беженцы, спасаясь от преследования нацистов после того, как Гитлер захватил Австрию. My parents came to Australia as refugees, fleeing Nazi persecution after Hitler annexed Austria.
Россия вторглась в Крым и захватила его, а затем начала поддерживать вялотекущий сепаратистский мятеж в украинском Донбассе. Russia invaded and annexed Crimea, and then began supporting a grinding separatist insurgency in Ukraine’s Donbas region.
Литва, Латвия и Эстония, которые были захвачены Советским Союзом в 1940 году, прокрались в последний момент в 2004 году. Lithuania, Latvia, and Estonia, which were annexed by the Soviet Union in 1940, slipped in under the wire in 2004.
Все люди Китая, в том числе люди, не являющиеся китайцами, проживающие на захваченных территориях, таких как Тибет, Внутренняя Монголия и Синьцзян, являются твёрдыми и верными сторонниками текущей системы. All of China’s peoples, including non-Chinese in annexed territories such as Tibet, Inner Mongolia, and Xinjiang, are firm and loyal supporters of the current system.
В 1939 году Гитлер и Сталин расчленили Польшу, а после войны Советский Союз аннексировал большую часть той польской территории, которую он захватил в 1939 году. Польша взамен получила «компенсацию» в виде немецкой территории. Hitler and Stalin carved up Poland in 1939, and after the war the Soviet Union annexed most of the Polish territory it grabbed in 1939, with Poland being “compensated” with German territory.
Гитлер и Сталин в 1939 году разделили Польшу, а после войны Советский Союз аннексировал большую часть той польской территории, которую захватил в 1939 году. А Польша взамен получила компенсацию в виде немецкой территории. Hitler and Stalin carved up Poland in 1939, and after the war the Soviet Union annexed most of the Polish territory it grabbed in 1939, with Poland being “compensated” with German territory.
На заседании российского Совета безопасности 22 июля, первыми словами Путина после того, как он поздоровался с коллегами, были: «Мы сегодня с вами поговорим о фундаментальных вопросах — об обеспечении суверенитета, территориальной целостности нашей страны». То есть о тех двух фундаментальных принципах, которые он так явно нарушает и попирает в соседней стране, у которой он отнял Крым, а теперь захватил Луганск и Донецк. At a meeting of Russia’s Security Council on July 22, the first words out of Putin’s mouth after "Good morning, colleagues" were: "Today we will consider the fundamental issues of maintaining the sovereignty and territorial integrity of this country" — the same two fundamental issues he has so thoroughly trampled in his next-door neighbor by annexing Crimea and invading Luhansk and Donetsk.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !