Exemples d'utilisation de "захватывающими" en russe avec la traduction "exciting"

<>
Некоторые могут посчитать эти изменения захватывающими. Some may find these changes exciting.
Порадуй его захватывающими историями про ISIS. Regale him with exciting tales of ISIS exploits.
Я хочу поднять бокал за рожденный заново Фоксворт Холл и за мою великолепную жену Коррин, которая всегда сохраняет вещи захватывающими и новыми. I want to raise a glass to Foxworth Hall reborn and to my dazzling wife, Corrine, who always keeps things exciting and new.
«То есть, когда мы даем физический отчет о происхождении некоторых, по всей видимости, адаптированных структур, мы видим, что у них не обязательно должны быть родители в обычном биологическом смысле — и эти выводы представляются невероятно захватывающими, — говорит Ингланд. “What is exciting about this is that it means that when we give a physical account of the origins of some of the adapted-looking structures we see, they don’t necessarily have to have had parents in the usual biological sense,” said England.
Это подчеркивает ту парадоксальную истину, которая делает видеоигры виртуальной реальности такими захватывающими: несмотря на способность захватить в плен ваши чувства и погрузить вас в гипер-реализм, реальная сила такой игры заключается в том, что она создает тихую интимность и близость, которая настолько реалистична, что вызывает тревогу. That underscores a counterintuitive truth that makes VR gaming so exciting: Despite its ability to hijack your senses and immerse you in hyper-realism, the real power of VR may lie in its ability to foster quiet intimacy so realistic it’s unsettling.
Захватывающее ощущение, не правда ли? Sort of exciting, isn't it?
Посмотрите ради захватывающей двухминутной развязки. Watch for an exciting two-minute kicker.
Пока что год выдаётся захватывающий. So far it has been an exciting year.
Он написал ряд захватывающих детективов. He has written a number of exciting detective stories.
Я предпочитаю научную литературу - более захватывающе. I prefer nonfiction - much more exciting.
Для меня это было так захватывающе. It was so exciting.
Наркота не делает его более захватывающим. Drugs don't make it more exciting.
Мы находим данное предположение весьма захватывающим. We find that premise quite exciting.
И это было захватывающе. Это было здорово. And that was exciting - that was fun.
Конечно, получившийся хоум-ран – это захватывающее событие. Of course, a game-winning home run is exciting.
Это время было очень захватывающим, очень счастливым. But it's been very exciting. It's been very happy.
он написал в углу карандашом: "неясно, но захватывающе". He had written, "Vague, but exciting," in pencil, in the corner.
Не ждите чего-то более захватывающего, чем мы описали. Don’t expect anything more exciting than this.
Мы называем его вызовом слепому водителю, и это очень захватывающе, We call it the Blind Driver Challenge, very exciting.
Я поделюсь с вами частью захватывающей работы, которая сейчас ведется. I'm going to share with you some of the exciting work that's going on.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !