Exemples d'utilisation de "exciting" en anglais

<>
I prefer nonfiction - much more exciting. Я предпочитаю научную литературу - более захватывающе.
And that's quite exciting. И это довольно интересно.
Now, when I heard him speak, it was exciting for a number of reasons. Этот доклад взволновал меня по нескольким причинам.
It was an exciting moment. Это был волнующий момент.
She's cute, she's black, she has short blonde hair, she's exciting. Она хорошенькая, чёрная, у неё короткие светлые волосы, она возбуждает.
This is very exciting for those players. Для музыканта это очень увлекательно.
Although the next general election is only a year away, this Budget is exciting virtually no curiosity and no freebies are anticipated. Хотя до следующих всеобщих выборов остался всего год, бюджет по сути не вызывает никакого любопытства, и не ожидается никаких «бесплатных подарков».
Everything was exciting to me when I visited Spain for the first time. Когда я впервые посетил Испанию, меня все восхищало.
It is an exciting time of the year. Это счастливое время в году.
And it's been very exciting. Это было очень здорово.
It's very exciting to think where we get to go with this. Очень будоражит мысль о том, куда с этим можно двигаться дальше.
Some may find these changes exciting. Некоторые могут посчитать эти изменения захватывающими.
Gibraltar received exciting news last month. В прошлом месяце Гибралтар получил интересные новости.
So, Shreddies is actually producing a new product, which is something very exciting for them. Итак, Шреддиз выпускают новый продукт, и они очень взволнованы.
What an exciting and inspiring event. Это такое волнующие и вдохновляющее событие.
Musical innovation, he wrote in The Republic, and especially exciting new sounds, were a danger to the polis. В диалоге «Государство» он писал, что музыкальные инновации, а особенно возбуждающие новые звуки, создают угрозу для полиса.
This shows that Ligue 1 is exciting. Это показывает, насколько увлекательна Первая Лига.
When I literally started leaving traces of my joy and freedom, it was exciting to see the interested and surprised responses from people. Когда я в буквальном смысле начала оставлять следы моей радости и свободы, я была очень рада, что у людей это вызвало интерес и удивление.
Really, most exciting about this is thinking about the energy and the excitement that young artists can bring. Самое захватывающее во всём этом - это энергия и восхищение, которые могут дать молодые художники.
And it was very, very exciting for me to meet her and see just one example of how young people, when they are empowered, given the opportunity to take action, to make the world a better place, truly are our hope for tomorrow. Я была очень счастлива встретиться с ней . Ее пример убеждает меня в том, что такая молодежь, чувствующая свою силу и имеющая возможность действовать и изменять нашу жизнь к лучшему, действительно, дает нам надежду на будущее.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !