Exemples d'utilisation de "зачитаю" en russe
Но в этом контексте я зачитаю только сокращенную версию этих текстов.
But in this context I'm just going to read an abridged version of those texts.
Мы выделили 10 крупнейших мировых задач, и я просто коротко зачитаю список.
We identified 10 of the biggest challenges in the world, and I will just briefly read them:
В связи с данным проектом резолюции имеется устное заявление, которое, с разрешения Председателя, я сейчас зачитаю.
There is an oral statement regarding the draft resolution, which, with the Chair's permission, I shall now read out.
Имеется устное заявление в связи с данным проектом резолюции, которое, с разрешения Председателя, я сейчас зачитаю.
There is an oral statement in connection with that draft resolution which, with the Chair's permission, I shall now read out.
Я зачитаю все имена в списке, который отдал Преподобный, и хочу, чтобы вы крикнули "Здесь", чтобы я могла вас отметить.
I'm going to read out all the names on the list the reverend gave me, and I want you all to call out "present" so I can tick you off.
Полный текст моего заявления будет распространен, и я в соответствии с Вашими, г-н Председатель, указаниями сейчас зачитаю его сокращенный вариант.
The full text of my statement will be circulated, and I shall now read out an abridged version of it, in compliance with your guidelines, Sir.
У нас нет никаких доказательств этого. То, что он сказал на самом деле, было гораздо добрей, вот я распечатал его слова. Сейчас я их зачитаю.
There's very little evidence to suggest it, but what he did say is actually far nicer, and again, I've printed this. I'm going to read it out.
Я зарабатываю на жизнь тасканием саней, так что меня очень легко загнать в интеллектуальный тупик, но, сейчас я зачитаю вам вопрос заданный мне в интервью, где-то в начале года:
I essentially drag sledges for a living, so it doesn't take an awful lot to flummox me intellectually, but I'm going to read this question from an interview earlier this year:
И оно гласило, я зачитаю лишь ключевую фразу: "В эти жестокие времена, как никогда раньше, по моему личному мнению, волшебство, завораживающее посетителей наших тематических парков, особенно нуждается в защите. Оно создаёт важную для них сказку, в которой можно спрятаться".
And it read - I'm just going to read a key sentence: "Especially during these violent times, I personally believe that the magical spell cast upon guests who visit our theme parks is particularly important to protect and helps to provide them with an important fantasy they can escape to."
Секретарь может зачитать ваши слова, мистер Бахман.
I can have the court reporter read it back to you, Mr. Bachmann.
Просто пропусти свое вступление и зачитай мою благодарственную речь.
Just skip your introduction, and read out my acceptance speech.
Итак, организаторы попросили меня зачитать отрывки из моей книги.
So I've been asked by the organizers to read from my book.
Когда мы схватим Лири, дайте начальнику зачитать ему права.
When we get Leary, let his nibs read him his rights.
Секретарь зачитал заявление о финансовых положениях, касающихся данного проекта резолюции.
The Secretary read out a statement regarding financial provisions relating to the draft resolution.
Ваша честь, мы бы хотели, чтобы свидетель зачитал выделенный фрагмент.
Your Honor, we'd like the witness to, uh, read the highlighted portion.
Они вывели этого несчастного ублюдка и зачитали ему его права.
They march this poor bastard out and read him his rights.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité