Exemples d'utilisation de "заявленных" en russe avec la traduction "say"

<>
Единственными надежными основами для такой стабильной работы после победы на президентских выборах Трампа будет то, что он не сделает ни одного из заявленных им действий ? таких как начало торговой войны с Китаем, отказ от принятых обязательств по сотрудничеству и поддержка Японии и Южной Кореи, которые развивают ядерные силы. The only grounds for confidence on this front after Trump’s victory is that he may actually do none of the things he said he would, such as starting a trade war with China, walking away from alliance commitments, and supporting Japan and South Korea going nuclear.
«Они активно демпингуют», — заявил он. "They're dumping actively," he said.
Киссинджер заявил в 1999 году: As Kissinger said in 1999:
«Я хочу пояснить, - заявил он. “I want to clarify,” Levin said.
Нет я реалист, — заявил Левус. No. I’m a realist,” he said.
«Это негосударственные деньги», — заявила она. “This is not the state’s money,” she said.
Она заявила: "Это не я". She said, "That's not me."
«Я отпраздновал в одиночку», — заявил он. “I celebrated in private,” he said.
«Всегда сложно выступать последним», - заявил Плющенко. "It's always difficult to skate last," Plushenko said.
Они только их усугубят'. - заявил он. It will only complicate them," he said.
Мистер Милликен заявил, что второй хуже. Mr. Milliken said it was not.
«Он явно боится рисковать», - заявил Касьянов. “He’s obviously afraid of taking a risk,” he said in a statement on his website yesterday.
«Это неважно, - заявил Рыжков в интервью. “It doesn’t matter,” he said in an interview.
«Нельзя решить проблему быстро», - заявил Уиден. “You can’t fix the problem quickly,” Weeden said.
Слишком жесткое для него, - заявил он. It's tough on him," he said.
Деньги ему не нужны», — заявил Алонсо. He doesn’t need [more] money,” Alonso said.
«Все хотят повысить цены», - заявил Олкотт. “Everybody wants to up the prices,” Olcott said.
«Конечно я устроила скандал», - заявила она. “Of course I made a scandal,” she said.
«Меня всегда увлекали технологии», - заявила она. She also says, "I’ve always been fascinated with technology.”
Она заявила: «Крым — это часть Украины. She said: "Crimea is a part of Ukraine.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !