Ejemplos de uso de "знаковый" en ruso con traducción al inglés

<>
Верховный суд США сегодня постановил, что знаковый закон Барака Обамы о здравоохранении является конституционным, что является крупной победой администрации Обамы. In a major victory for the Obama administration, the US Supreme Court today ruled Barack Obama's signature health care law is constitutional.
Так почему же администрация Буша тратит время и энергию, предлагая радикальные изменения в системе Social Security в качестве своей знаковой внутриполитической инициативы – на самом деле, в качестве своей практически единственной политической инициативы? So why is the Bush administration spending time and energy proposing radical changes to the Social Security System as its signature domestic policy initiative – indeed, as virtually its only policy initiative?
И затем я вспомнила, что актеры и актрисы действительно получают свои подсказки с пола, так что оказалось, что такие знаковые системы имеют право на жизнь. And then I found that actors and actresses actually take their cues from the floor, so it turned out that these sorts of sign systems began to make sense.
В то время как противники президента США Барака Обамы не одобряют его знаковых законопроектов по здравоохранению, подразумевающих огромные траты, японские чиновники пытаются вернуть себе полномочия, чтобы управлять налоговыми поступлениями для поддержки программ социального обеспечения. As US President Barack Obama’s domestic opponents resist his signature health-care legislation, owing to the wealth transfers that it implies, Japanese bureaucrats are trying to recover the authority to administer tax revenue to support social-welfare programs.
Ну, если говорить по существу, то это никакой не обструкционизм, поскольку тот законопроект, против которого он выступает, на самом деле лишает реформу финансирования. Но им явно движет стремление противодействовать знаковой президентской реформе здравоохранения, и он не скрывает своего стремления добиться ее отмены. Well, technically speaking, Cruz is not actually “filibustering” and the bill he’s delaying actually defunds Obamacare, but he is clearly motivated by opposition to the President’s signature healthcare reform and he’s made no secret of his desire to overturn it.
Это был знаковый шаг, предназначенный для активизации международного научно-исследовательского сообщества. This was a landmark move, one intended to galvanize the international research community.
Это известный джазовый импровизатор Кит Джаррет. Он - наиболее известный и знаковый пример человека, владеющего импровизацией в совершенстве. And this video is a video of Keith Jarrett, who's a well-known jazz improviser and probably the most well-known, iconic example of someone who takes improvisation to a really higher level.
«Мне трудно представить более мощный, более знаковый результат эксперимента в фундаментальной физике, если не считать открытия новых измерений или нарушений законов квантовой механики», — написал в блоге по физике The Reference Frame его гость физик Лиам Макалистер (Liam McAllister) из Корнелльского университета. “I find it hard to imagine a more powerful, more transformative experimental result anywhere in fundamental physics, short of a discovery of extra dimensions or of a violation of quantum mechanics,” wrote physicist Liam McAllister of Cornell University in a guest post on The Reference Frame, a blog dedicated to physics.
На своей седьмой сессии Форум принял знаковый, не имеющий обязательной юридической силы документ по всем видам лесов (документ по лесам) и многолетнюю программу работы Форума Организации Объединенных Наций по лесам на период 2007-2015 годов, отразив в этих двух документах призыв к активному и действенному участию основных групп в будущей работе Форума и в мероприятиях, проводимых в ознаменование Международного года лесов, которым будет объявлен 2011 год. At its seventh session, the Forum adopted the landmark, non-legally binding instrument on all types of forests (forest instrument) and the multi-year programme of work of the United Nations Forum on Forests for the period 2007-2015, both of which call for active and effective participation by major groups in the future work of the Forum and in support of the International Year of Forests in 2011.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.