Exemples d'utilisation de "иврита" en russe
Положение в области прав человека на палестинских территориях постоянно ухудшается, и, кроме того, оккупирующая держава стремится ассимилировать коренное население, навязывая обязательное изучение иврита.
The situation regarding human rights in the Palestinian territories is constantly worsening, and the occupying power is attempting to assimilate the native population, making the study of Hebrew compulsory.
Здесь в израиле, арабский, может и на вторых ролях после иврита, но на мировой арене совсем другая картина, там арабский второй по используемости после латиницы.
Now, it may be that the Arabic script plays second fiddle to Hebrew here in Israel, but on the world stage it's a very different story and in fact Arabic script is second only to our own Roman alphabet for use.
Представитель Израиля представил документ E/CONF.98/5 и Add.1, в котором излагается новая процедура, недавно принятая в Израиле для арабской транслитерации названий, происходящих из иврита.
The representative of Israel presented paper E/CONF.98/5 and Add.1, which gave the details of a new procedure recently adopted by Israel for converting names of Hebrew origin into Arabic script.
Израильские оккупационные власти ссылаются на соображения безопасности и на то, что большинство сирийских граждан не знают иврита, что служит основанием для отказа в устройстве их на работу в государственные и общественные учреждения.
The Israeli occupation authorities invoke security considerations, as well as the fact that the majority of the Syrian population are unfamiliar with the Hebrew language, as a pretext for refusing to employ them in governmental and public institutions.
Ее единственная цель состоит в том, чтобы уничтожить арабское национальное самосознание за счет введения израильской учебной программы и иврита и заострения внимания на еврейской истории и литературе для оправдания агрессивной политики Израиля.
Its sole purpose is to obliterate Arab national identity by imposing Israeli educational curricula and the Hebrew language and focusing on Hebrew history and literature and to justify Israel's aggressive policy.
С помощью этой системы решается проблема должного отображения четырех согласных букв “?”, “?”, “?” и “?”, а также гласных “e” и “o” иврита, которые не имеют эквивалентов на классическом варианте арабского языка, с помощью букв персидского и малайского (Jawi) алфавитов.
It solves the problem of properly representing the four Hebrew consonant letters ב, ג, ו and פּ as well as the vowels e and o, which have no equivalent in classical Arabic, by using letters from the Persian and Malay (Jawi) alphabets.
Это соответствует тому, что "Olam" на иврите означает "раздвигающий границы".
It is fitting that Olam, in Hebrew, means "transcending boundaries."
В пакете FacebookSDKStrings.bundle отсутствовала возможность перевода на иврит. Теперь эта ошибка исправлена.
Fixed missing Hebrew localization in FacebookSDKStrings.bundle
Я не говорю на иврите, но абсолютно уверен, что ты только что выругалась.
I don't speak Hebrew, but I'm pretty sure you just swore.
Важно отметить, что на иврите слово "святой" применительно к Богу, "кадош", означает "другой".
It's of great importance that the word for "holy" in Hebrew, applied to God, is "Kadosh": separate, other.
На израильской стороне, появилось новое мирное движение "Солидариот," что означает на иврите "Единство".
On the Israeli side, there is a new peace movement called Solidariot, which means solidarity in Hebrew.
Это был Маркс, который писал: “Деньги – ревнивый Бог Израиля”, и что Иврит был “музой биржевых котировок”.
It was Marx who wrote, “Money is the jealous God of Israel,” and that Hebrew was “the muse of stock exchange quotations.”
Некоторые были экспертами по греческой классике, другие по древнему ивриту; все были увлечены чтением Канта и Вольтера.
Some were experts on the Greek classics, others on ancient Hebrew; all were keen readers of Kant and Voltaire.
Основной текст можно форматировать для чтения справа налево (RTL) для таких языков, как арабский, иврит, персидский и урду.
Body text can be formatted to read right to left (RTL) to support languages including Arabic, Hebrew, Persian and Urdu.
Устранена проблема, из-за которой исчезал текст при изменении размера окна Internet Explorer после изменения кодировки на иврит.
Addressed issue that causes text to disappear when you resize an Internet Explorer window after changing the encoding to Hebrew.
Я счастлив и горд, что мне выпала честь наградить этот чудесный хор первым призом в соревновании пения на иврите.
I am proud and happy to award this marvellous choir first prize in the Hebrew singing competition.
Этот метод использует Израиль, где существует огромное множество библейских названий географических мест, главным образом в эндонемической форме на иврите.
It is being followed in Israel, where a great number of biblical place names exist, chiefly in their Hebrew endonymic form.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité