Sentence examples of "интересовали" in Russian

<>
«Меня всегда интересовали формы», — признается он. “I’ve always been interested in patterns,” he says simply.
Эти вопросы по настоящему интересовали меня. These things really interested me.
Картера и Белый дом интересовали более конкретные вопросы. Carter and his White House were interested in more specific questions.
Хотела бы я, чтобы тебя так же интересовали поиски собственной квартиры. I wish that you would develop the same interest in finding yourself an apartment.
Его в основном интересовали не столько инвестиции в строительство, сколько продажа франшиз. He was mainly interested in selling franchises rather than investing in development.
Кажется, его не интересовали джамперы, за исключением того, который блокировал ему путь в город. It didn't seem that interested in the jumpers, except for when we were blocking its way to the city.
Но внутри, женщин также интересовали привлекательность, соблазнительность и удовольствие, как и женщин из других частей мира. But inside, women were as interested in allure, seduction, and pleasure as women anywhere in the world.
Гораздо более их интересовали социальные проблемы, такие как улучшение работы больниц и школ и профилактика преступности. They were more interested in social issues such as improving hospitals and schools and preventing crime.
До последнего времени, доноров, как правило, интересовали первые несколько лет, а потом они работали с прохладцей. Typically in the past, the donors have been interested in the first couple of years, and then they got bored.
В результате их интересовали стратегии - наподобие стратегии страхования капиталовложений, популярной в то время - которые могли бы позволить им быстро уйти с рынка. As a result, they were interested in strategies - such as the portfolio insurance strategies that were popular at the time - that would allow them to exit the market fast.
Она попросила список всех поступивших в Кук Конти с передозировкой за последние несколько лет, но ее интересовали только люди, чьи анализы показали героин или другие нелегальные вещества. She wanted a list of all the overdoses in cook county the previous year, but she was only interested in people who tested positive for heroin and no other illegal substances.
Позвольте мне выразить глубокую признательность всем тем делегациям, которые поддержали проекты резолюций, что выдвигались Группой африканских государств и интересовали — и по-прежнему интересуют — нас, включая только что принятый нами проект резолюции. Allow me to express our deep appreciation to all those delegations that supported draft resolutions sponsored by the African Group and those that were — and still are — of direct interest to us, including the draft resolution we have just adopted.
Примерно за два месяца до своего 50-го дня рождения Бернард Хопкинс (Bernard Hopkins) вышел на ринг против Сергея Ковалева. Титулы WBO, IFB и WBA явно интересовали его больше, чем членство в Ассоциации пенсионеров. Roughly two months shy of his 50th birthday, Bernard Hopkins entered the ring against Sergey Kovalev more interested in the WBO, IFB and WBA than in AARP.
По словам Година, шахматы всегда интересовали Илюмжинова больше, чем больницы. Он построил в Элисте дорогостоящий город шахмат «Сити-Чесс», чтобы проводить там мировые чемпионаты, в то время как граждане жаловались, что их нужды и запросы остаются без ответа. Godin said Ilyumzhinov was always more interested in chess than hospitals, building an expensive development called Chess City in Elista to attract world championship games, while citizens complained that their needs went unmet.
"Если бы Усаму бен Ладена и его приспешников интересовали ... теракты малого масштаба, то они, скорее всего, осуществляли бы их сейчас", - пишет Моватт-Ларсен в докладе, опубликованном в понедельник Белферовским центром по науке и международным отношениям (Belfer Center for Science and International Affairs) при Школе государственного управления им. Кеннеди (Kennedy School of Government) Гарвардского университета. "If Osama bin Laden and his lieutenants had been interested in . . . small-scale attacks, there is little doubt they could have done so now," Mowatt-Larssen writes in a report released Monday by the Harvard Kennedy School of Government's Belfer Center for Science and International Affairs.
Этого человека интересовала история расстройств. This person was interested in the history of frustration.
Меня не столько интересовало плавание, Well, I wasn't so interested in the swimming.
Простых россиян это интересует меньше Ordinary Russians are less interested
Все, что меня интересует - количество. All Iв ™m interested in is quantity.
Никого это особо не интересует. No one seems very interested.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.