Exemples d'utilisation de "интернационализации" en russe avec la traduction "internationalizing"
Traductions:
tous91
internationalization69
internationalizing8
internationalisation4
autres traductions10
но это будет важным шагом в направлении интернационализации юаня в качестве мировой резервной валюты.
but it will be a key step toward internationalizing the renminbi as a global reserve currency.
И последние несколько лет руководство страны сосредоточенно занималось реализацией этих амбиций, в частности с помощью интернационализации китайской валюты.
And, in recent years, the Chinese leadership has led a concerted effort to fulfill that ambition, especially by internationalizing China’s currency.
Представитель Нигерии подчеркнул роль МСП в экономике и барьеры, с которыми они сталкиваются при интернационализации своей деятельности, включая нетарифные барьеры, а также особо высветил ответственность правительств в качестве содействующих сторон.
The representative of Nigeria stressed the role of SMEs in the economy and the barriers that they faced in internationalizing their activities, including non-tariff barriers, and highlighted the responsibility of Governments as facilitators.
Перспективы вывоза сингапурских ПИИ весьма радужны благодаря наличию целого комплекса взаимосвязанных факторов " выталкивания " и " притяжения ", и не в последнюю очередь той значительной роли, какую правительство играет в деле интернационализации отечественных компаний.
The prospects for Singapore OFDI are bright because of a set of interrelated " push " and " pull " factors, not least the significant role that the Government plays in internationalizing its indigenous companies.
Глобальная интеграция финансового сектора Китая потребует открытия счета операций с капиталом, которым нужно будет управлять постоянно и с большой осторожностью; но это будет важным шагом в направлении интернационализации юаня в качестве мировой резервной валюты.
Global integration of China’s financial sector will require opening the capital account, which will have to be carried out steadily and with considerable care; but it will be a key step toward internationalizing the renminbi as a global reserve currency.
Они приобретают значительный опыт в том, что касается интернационализации своего внутреннего процесса директивной деятельности, создания потенциала в ответ на те требования, которые предъявляет глобализация, совершенствования своей физической инфраструктуры и осуществления значительных усилий в интересах формирования институтов и потенциала для представления разных социальных секторов.
They are gaining significant experience in internationalizing their domestic policy-making, in building capacities for dealing with the demands of globalization, in improving their physical infrastructure and in making significant efforts to build institutions and capacities to represent social sectors.
В подтверждение точки зрения британского Парламента, Волкер мягко заметил, что: «Интернационализация основных мер регулирования привела бы к игре по единым правилам.
In testimony to the UK Parliament, Volcker gently observed that “Internationalizing some of the basic regulations [would make] a level playing field.
Интернационализация политики суровых мер на весь регион приведет к распространению уличных банд на Никарагуа и Коста-Рику, которым до сих пор успешно удавалось предотвратить насилие такого рода.
Internationalizing the "strong hand" model across the region will incite the gangs to spread to Nicaragua and Costa Rica, which have so far been successful in preventing gang violence.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité