Exemples d'utilisation de "истинного" en russe avec la traduction "true"

<>
Возможно она игнорирует требования для истинного освящения. Perhaps she is merely ignorant of what a true consecration demands.
Один вид заключается в отрицании истинного высказывания; One error is to reject a true proposition;
Потому что вы не познали истинного раскаяния. Your marriage is in trouble because you don't acknowledge true repentance.
они показали отсутствие истинного понимания сущности Афганистана. their demonstrated lack of a true understanding of Afghanistan's essence.
Это война за уничтожение истинного христианства, православия». This is a war for the destruction of true Christianity, Orthodoxy.'
Я помню, что это был момент истинного счастья. And I remember it as a true moment of happiness.
Я был перерожден в свете единственного истинного бога. I've been reborn in the light of the one true god.
Прошу, пожалуйста, покажи мне своего единого истинного бога. Please, please show me to the one true god.
Она откроет этим диким народам единого истинного Бога. She would instruct these savage peoples in the one true God.
Он объединит 12 миров во имя единого истинного Бога. It will unite the 12 worlds Under one true God.
Сир Аллисер Торн не просто рыцарь, он человек истинного благородства. Ser Alliser Thorne is not just a knight, he's a man of true nobility.
Апофеоз объединит все 12 миров во имя единого истинного Бога. Apotheosis will unite the 12 worlds Under one true God.
И пока вы этого не сделаете, не будет истинного покаяния. Until you do, there will never be true repentance.
Один вид заключается в отрицании истинного высказывания; другой – в принятии ложного. One error is to reject a true proposition; the other is to accept a false one.
Cвaми Даянанда Сарасвати показывает как развивая личные качества можно достичь истинного сострадания. Swami Dayananda Saraswati unravels the parallel paths of personal development and attaining true compassion.
Может это не звезда на востоке, а знак истинного искупления для человечества? Was not the star in the east once a sign of true redemption for all humanity?
Ничего не получиться решить, если заниматься поисками "истинного ислама" или цитировать Коран. Nothing will be solved by searching for the "true Islam" or by quoting the Koran.
Так что, народ, вы купились на эту фигню про единого истинного бога? So, you guys really buying to this one true god stuff?
Наши исследования были направлены на определение истинного влияния этой политики на дорожное движение. Our research sought to quantify the policy’s true impact.
Непонимание и неверное толкование истинного и фундаментального смысла Корана принесли мусульманам только несчастье. Failure to understand and interpret the true and fundamental message of the Koran has brought only misfortune to Muslims.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !