Sentence examples of "исходящие порты" in Russian
Щелкните Администрирование системы > Настройка > Services and Application Integration Framework > Служба положительного платежа > Исходящие порты для положительных платежей.
Click System administration > Setup > Services and Application Integration Framework > Positive pay service > Outbound ports for positive pay.
Параметры в списке определяются в форме Исходящие порты.
The options in the list are specified in the Outbound ports form.
Щелкните Администрирование системы > Настройка > Services and Application Integration Framework > Службы электронных платежей > Исходящие порты для электронных платежей.
Click System administration > Setup > Services and Application Integration Framework > Electronic payment services > Outbound ports for electronic payments.
Нажмите ОК в форме Данные обработки платежа и закройте форму Исходящие порты для электронных платежей.
Click OK in the Payment processing data and then close the Outbound ports for electronic payments form.
Затем параллельно первой линии проводятся вторая и третья линии тренда, исходящие из двух вышеупомянутых крайних правых точек (важные пик и впадина).
Then, the second and the third trendlines outgoing from the above-mentioned rightmost points (significant peak and trough) are drawn in parallel to the first trendline.
Другие порты тоже привлекают внимание инвесторов.
Other ports are also receiving attention from investors.
Когда мы смотрим на межзвездное пространство, на молекулярные газовые облака, на центры далеких галактик, на потоки, исходящие от крупных звезд, и даже на нашу собственную галактику, мы находим элементы периодической системы — углерод, азот, кислород, кремний, серу, фосфор, медь, железо и так далее. Все это вещества, необходимые для жизни в известном нам виде.
When we look at the interstellar medium, at molecular gas clouds, at the centers of distant galaxies, at outflows from massive stars or even at our own galaxy, we find the elements of the periodic table — carbon, nitrogen, oxygen, silicon, sulphur, phosphorous, copper, iron and more — necessary for life as we know it.
Если вы используете брандмауэр или подключены к сети в школе, университете или офисе, то для подключения консоли Xbox 360 к службе Xbox Live, возможно, понадобится открыть сетевые порты.
If you have a firewall, or if you have a connection to a workplace or a school, college, or university network, you might need to open network ports for your Xbox 360 console to communicate with Xbox Live.
Между тем, пока мы радостно празднуем Воскресение Христово как победу жизни и надежды, в мире вокруг нас мы слышим крики и угрозы смерти, раздающиеся во многих уголках планеты и исходящие от тех, кто считает, что они могут решить человеческие конфликты, уничтожая своих врагов, что само по себе является главным доказательством их слабости.
Yet, while we gladly celebrate the Lord’s Resurrection as the reality of life and hope, all around us in the world, we can hear the cries and threats of death launched in many parts of the planet by those who believe that they can resolve human conflicts by destroying their enemies, which in itself constitutes the greatest proof of their weakness.
Если вы добавляете в моментальную статью исходящие ссылки:
If you include outbound links in your Instant Article:
Целевые URL-адреса и исходящие ссылки (в том числе оверлеи с призывом к действию и информационные подсказки) в приложении не действуют.
Destination URLs: Destination URLs and outbound links (including call-to-action overlays and infocards) are disabled from the app.
Обязательно проверяйте сведения на сайте разработчиков, чтобы узнать, требуются ли дополнительные порты для запускаемой игры.
You should always check the game developer's website to see if the game you're playing needs additional ports to work.
Антивирусная программа обнаруживает потенциальные угрозы, исходящие из Интернета, и не позволяет им заразить ваш компьютер.
Antivirus software is designed to detect potential online threats and prevent them from infecting your computer.
Призывы, исходящие от звезд рока до "анти глобалистов", религиозных организаций, разнообразных защитников развивающихся стран и ООН, становятся оглушительными.
From rock stars, to "anti-globalists," to religious organizations, to various advocates for developing countries, to the UN, the calls are becoming deafening.
Для обмена файлами мультимедиа в программе Zune между компьютером и консолью Xbox 360 должны быть доступны порты, указанные в следующей таблице.
To share media from the Zune software on a computer to an Xbox 360 console, the ports that are listed in the following table must be available.
Больше нет глобальной угрозы масштаба бывшего Советского Союза, однако есть опасные проблемы, исходящие от таких стран, как Иран и Северная Корея.
To be sure, there is no global threat on the scale of the former Soviet Union, but there are dangerous challenges emanating from such countries as Iran and North Korea.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert