Exemples d'utilisation de "каждую" en russe avec la traduction "each"

<>
Давайте рассмотрим каждую ситуацию отдельно. Let's examine each situation separately.
Каждую зиму, флот становится на якорь. Each winter, the fleet lies at anchor.
Каждую упаковку продавал по 2 доллара. Those sold for two dollars each.
Убивайте каждую змейку, начиная с головы! Kill each centipede from the head down!
Теперь положим по ложке в каждую формочку. Now we'll put a dollop in each of these.
Каждую локализованную версию объекта следует обновить отдельно. You must update each localization separately.
В форме Тесты определите каждую проверку качества. Additionally, in the Tests form, define each qualitative test.
Теперь щелкните каждую ячейку и введите текст. Next, click in each cell and add your text.
Я нанес серийный номер на каждую конфету. I've assigned a serial number to each piece.
Поместите каждую праздничную дату в отдельную ячейку. Put each holiday date in its own cell.
Каждую проблему жители Азии решают практическим путем. In response to each challenge, Asians respond pragmatically.
Подключите каждую консоль к отдельному телевизору или монитору. Connect each console to a separate TV or monitor.
3.Получайте вознаграждение за каждую сделку привлеченных клиентов. 3. You receive a reward for each transaction performed by your signed-up clients.
Каждую формулу расчета необходимо вводить как запись затрат. Each calculation formula must be entered as a cost record.
Вы также можете ограничить расходы на каждую кампанию. You can also set a limit on how much you spend on each campaign.
Этот текст вставлен в каждую из напечатанных цифр. There's text embedded inside each typewritten number.
Просмотрите каждую страницу формы и внесите необходимые изменения. Click through each page in the form making any necessary edits.
На каждую пусковую установку приходится восемь «Летающих леопардов». Each launcher includes eight Flying Leopards.
Добавьте соответствующие стандартные события на каждую такую страницу. On each page, add the appropriate standard events.
Я всегда в поиске наилучшено способа рассказать каждую историю. I'm always trying to find the best way to tell each story.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !