Exemples d'utilisation de "категорию" en russe avec la traduction "type"

<>
Каждая строка содержит серийный номер отчета, тип отчета, категорию доступа, получателей отчета и универсальное время, когда отчет был сохранен. Each row contains the serial number of the report, the report type, classification, recipients of the report, and the UTC timestamp the report was saved.
Третью категорию обращений составляют в основном запросы информации по личным вопросам, включая социальные услуги, жилье, образование и т.д. The third type of contacts has mainly been about queries for information concerning various fields, including the social services, housing, education etc.
Вы можете установить категорию DVD-фильмов и игрового контента, который сможет воспроизводить ваша система видеоигр и развлечений Xbox 360. You can set the type of DVD movie and game content that you can play on your Xbox 360 video game and entertainment system.
более четко определить вещества и типы грузов (в упаковках, навалом/насыпью, в цистернах) для включения в каждую категорию с учетом критериев ОЭСР/ПМАДК; To define in greater depth the substances and types of load (packages, bulk, tanks) to be included in each group, taking into account the OECD/PIARC criteria;
Что касается статистических данных по применению ИКТ в домашних хозяйствах, то более половины национальных статистических органов отметили высокий или средний спрос на эту категорию показателей. Regarding ICT household statistics, more than half of the national statistical offices indicated a high or medium level of demand for this type of indicator.
Совет: Чтобы изменить расположение для автоматического сохранения шаблонов, на вкладке Файл выберите пункт Параметры, щелкните категорию Сохранение и укажите путь к нужной папке в поле Расположение личных шаблонов по умолчанию. Tip: To change where your application automatically saves your templates, click File > Options > Save and type the folder and path you want to use in the Default personal templates location box.
Вместо этого по каждой позиции, входящей в ту или иную основную категорию расходов, будут собираться подробные данные, такие, как данные о типе и местоположении торгового предприятия, характеристиках продукта и т.п. Instead, for every item in a basic expenditure heading, detailed specifications — outlet type, locality, product characteristics, etc. — would be collected.
В этой связи государства, которые применяют либо реестр правовых титулов в качестве механизма регистрации обеспечительных прав на эту категорию имущества, либо предусматривают поле серийного номера в регистрационной записи в системе регистрации уведомлений, должны ограничить обязательное требование в отношении идентификации серийного номера случаями, когда серийно пронумерованное имущество не фигурирует в качестве инвентарных запасов. For these reasons, States that either deploy a title registry as a mechanism for recording security rights in that type of property, or provide for a serial-number field in the record of a notice-filing system, should limit the mandatory requirement for serial number identification to cases where the serially numbered property is not held as inventory.
Кроме того, было издано правительственное постановление о внесении в первое приложение к Закону поправки, согласно которой в него были включены в общей сложности двенадцать (12) из шестнадцати (16) международно-правовых документов о борьбе с терроризмом, участником которых являются Багамские Острова, что позволило расширить категорию и перечень преступлений, которые согласно Закону квалифицируются как преступления терроризма. Further, the First Schedule to the Act was amended via Ministerial Order to include the total of twelve (12) of the sixteen (16) universal anti-terrorism instruments to which The Bahamas is a party, therefore extending the type and range of offences which are terrorist offences under the Act.
Положение с использованием безвозмездно предоставляемого персонала категории I Situation of type I gratis personnel
Создание групп курсов для распределения типов курсов по категориям. Create course groups to organize course types into groups.
Готовая продукция подразделяется на две основные категории: плоский и сортовой прокат. Finished products are subdivided into two basic types: flat and long products.
Водный путь категории d (ширина свыше 170 м)- щит типа 4 Waterway group d (width greater than 170 m)- board type 4
Рассмотрев все статистические данные, Группа решила не применять корректива к потерям категории " D1 ". After reviewing all of the statistical data, the Panel decided against an adjustment to the D1 loss type.
Является ли то, что происходит в Америке как раз-таки спадом третьей категории? Is America facing this third type of recession?
270 et seq., где дается сравнительный анализ показателей занятости в различных категориях ТНК. 270 et seq., for a discussion of comparative employment performance in different types of TNCs.
За тот же период 38 таких сотрудников категории II завершили свою службу в Международном трибунале. During the same period, 38 type II gratis personnel ended their assignment with the International Tribunal.
С точки зрения количества самой значительной категорией твердых отходов является нефтяной шпам (Linden et al., 1990). Oil sludge constitutes the most important type of solid waste in terms of quantity (Linden et al., 1990).
Группа считает, что заявленные потери в связи с контрактами можно разделить на следующие две категории потерь: The Panel finds that the alleged contract losses can be divided into the following two types of losses:
И при этом ломбардами пользуются не только те категории людей, которые находятся в тяжелом финансовом положении. Nor are the types of people who use pawnbrokers only the financially stretched.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !