Exemples d'utilisation de "ключом" en russe avec la traduction "clue"

<>
Мертвое пространство всегда оказывается ключом. The dead space is always a clue.
Однако подправленные документы Сороса могут послужить ключом к разгадке. But the doctored Soros documents could be a clue.
Американо-ирано-израильский треугольник является ключом к проблеме и, возможно, ее решением. The America-Iran-Israel triangle is where the clue to the problem and its possible solution lie.
Это была чертовски трудная задача. И именно примеры из биологии послужили ключом к решению многих задач. It was a hell of a challenge, and it was actually examples from biology that provided a lot of the clues.
Джилл, пожалуйста, расскажи им то, что ты рассказала мне о том, что фруктовая пудра на самом деле могла оказаться ключом. Jill, would you please tell them what you told me, about how the fruit punch might actually be a clue.
У вас есть ключ к разгадке тайны? Do you have any clue to the mystery?
Важный ключ к пониманию событий предложил Вуди Аллен. Woody Allen offered an important clue.
И теперь он рискует упустить другой важный ключ. And now it risks missing another important clue.
Мы взяли наш ключи к разгадке от матери-природы. We took our clues from mother nature.
Я думаю, господа, судовой журнал даст нам ключ к разгадке. I think, gentlemen, that the ship's log may give us a clue.
Такие данные могут дать ключ к разгадке, но только по факту. Such data can provide clues, but only after the fact.
Российское контрразведывательное ведомство обещает продолжить поиск ключей к разгадке судьбы Валленберга Russia’s counterintelligence agency vows to continue search for clues about Wallenberg’s fate
Изменения во взаимосвязи движений представляют собой важные ключи к изменению фундаментальных условий. Changes in their co-movements are important clues that the key fundamental conditions creating the correlations are shifting.
Здесь учёные бурят внутрь прошлого нашей планеты, чтобы найти ключ к будущим климатическим изменениям. And here, scientists are drilling into the past of our planet to find clues to the future of climate change.
Мы получили ключ к разгадке от морской бактерии, это бактерия, которая называется Вибрио фишери. The clue to this came from another marine bacterium, and it's a bacterium called Vibrio fischeri.
То, как реагируют на это управляющие, может дать инвестору один из ключей к отгадке. How a management reacts to such matters can be a valuable clue to the investor.
Гигaнтcкиe телескопы и детекторы, расположенные по всей планете, ищут ключи к пониманию структуры Вселенной. All over the planet, giant telescopes and detectors are looking for clues to the workings of the universe.
Родители подростка сказали, что они надеются, что видеозаписи содержат ключ к разгадке того, как он умер. The teenager's parents said they hope the video footage will contain clues to how he died.
Исследователи также пытались найти ключ к разгадке связи между смертностью и интеллектом при определенных типах смерти. Researchers have also searched for clues about the intelligence-mortality link in specific types of death.
«На мой взгляд, гипотеза прошлого — это ключ, который может помочь нам разработать более понятную картину Вселенной». “To me, the past hypothesis is a clue to help us develop a more comprehensive view of the universe.”
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !