Sentence examples of "кожица с волокном" in Russian

<>
Как в естественных, так и в управляемых системах, биологическому многообразию мы обязаны пищей, волокном и топливом. Indeed, the majority of commercially available drugs owe their origins directly or indirectly to the diversity of plant and microbial life.
Волокна и кожица фруктов и овощей слипаются вместе и образуют комок. The fruit and vegetable fibers and skins get stuck together and form a ball.
Рукоятка с карбоновым волокном. Carbon fibre shafts.
Черешок может отсутствовать при условии, что место разлома является чистым и прилегающая к нему кожица не повреждена. The stalk may be missing, provided the break is clean and the adjacant adjacent skin is not damaged.
Согласно тексту главы 4.4 цистерны из армированных волокном пластмасс не имеют кода. According to the text of 4.4, fibre-reinforced plastics tanks have no tank code.
сладких сортов, которые естественным образом теряют черешки во время сбора урожая, при условии, что кожица не получает повреждений; sweet cherries which naturally lose the stem during harvest, on condition that the skin is not damaged
В 2000 году впервые в полетных условиях было использовано раздвижное сопло из углерода армированного углеродным волокном, которое поставляют компании " Снекма мотёр " и " Пратт энд Уитни "- изготовитель ракеты-носителя Delta III's RL10. The year 2000 also saw the first functioning in flight of the carbon-carbon extendable nozzle supplied by Snecma Moteurs and Pratt and Whitney, which manufactures the Delta III's RL10 launcher.
Цистерны из армированных волокном пластмасс (волокнита) должны удовлетворять требованиям главы 6.9. Tanks made of fibre ­ reinforced plastics material shall meet the requirements of Chapter 6.9.
Цистерны из армированной волокном пластмассы (волокнита), изготовленные до 1 июля 2002 года согласно типу конструкции, утвержденному до 1 июля 2001 года в соответствии с требованиями добавления В1.с, действовавшими до 30 июня 2001 года, могут продолжать использоваться до конца их срока службы, если соблюдались и продолжают соблюдаться все требования, действовавшие до 30 июня 2001 года. FRP tanks which have been constructed before 1 July 2002 in conformity with a design type approved before 1 July 2001 in accordance with the requirements of Appendix B1.c which were in force until 30 June 2001 may continue to be used until the end of their lifetime provided that all the requirements in force up to 30 June 2001 have been and continue to be complied with.
разработка подхода, обеспечивающего более реалистичное моделирование, и совершенствование анализа аэротермического разрушения элементов из пластика, армированного углеродным волокном (углепластик), при входе в атмосферу. Development of a more realistic modelling approach and improved analysis of the aerothermal destruction of carbon-fibre-reinforced plastic (CFRP) elements during re-entry.
Изменить заголовок этой главы следующим образом: " ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ВСТРОЕННЫХ ЦИСТЕРН (АВТОЦИСТЕРН), СЪЕМНЫХ ЦИСТЕРН, КОНТЕЙНЕРОВ-ЦИСТЕРН И СЪЕМНЫХ КУЗОВОВ-ЦИСТЕРН ИЗ АМИРОВАННОЙ ВОЛОКНОМ ПЛАСТМАССЫ (ВОЛОКНИТА) ". Amend the title of the chapter to read: " USE OF FIBRE-REINFORCED PLASTICS (FRP) FIXED TANKS (TANK-VEHICLES), DEMOUNTABLE TANKS, TANK-CONTAINERS AND TANK SWAP BODIES "
для цистерн из армированных волокном пластмасс: глава 4.4 ДОПОГ; For fibre-reinforced plastics tanks: Chapter 4.4 of ADR;
Цистерны, контейнеры для массовых грузов и специальные отделения для упаковок взрывчатых веществ и изделий, изготовленные из металла или армированной волокном пластмассы, должны быть соединены с шасси посредством по крайней мере одного надежного электрического соединения. Tanks, bulk containers and special compartments for packages of explosives made of metal or of fibre ­ reinforced plastics material shall be linked to the chassis by means of at least one good electrical connection.
Расширенные возможности моделирования повреждений позволяют производить предварительный расчет степени повреждения и остаточную прочность армированных волокном композитных материалов после удара, ортотропной нелинейной характеристики зависимости деформации от напряжения, образования направленных повреждений и прогрессивного увеличения повреждений. Advanced damage modelling capabilities allow prediction of the extent of damage and residual strength of fibre reinforced composite materials after impact, orthotropic non-linear stress-strain response, directional damage initiation, and progressive damage growth.
Металлические цистерны или цистерны из армированных волокном пластмасс автоцистерн типа FL и элементы транспортных средств-батарей типа FL должны быть подсоединены к шасси посредством по крайней мере одного прочного электрического кабеля. Tanks made of metal or of fibre ­ reinforced plastics material of FL tank-vehicles and battery elements of FL battery ­ vehicles shall be linked to the chassis by means of at least one good electrical connection.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.