Exemples d'utilisation de "колбаса" en russe

<>
Жирная говядина, колбаса чоризо, смалец, жгучий перец. Fatty beef, chorizo sausage, lard, locoto peppers.
У нас есть омлет, свиная колбаса и драники. I've got huevos rancheros, pork sausage, and hash browns.
Появились карточки на ключевые продукты — такие, как мыло, чай, колбаса, крупы и, разумеется, водка и табак. There were ration cards for basic staples such as soap, tea, sausage, cereals and, of course, vodka and tobacco.
Если мы знаем, из чего сделана колбаса, разве мы не имеем права также знать, как создаются и претворяются в жизнь законы, и как правительственные чиновники, которым мы платим зарплаты, распоряжаются своим временем? If we know how sausages are made, shouldn’t we also be able to find out how laws are made and enforced, and what the government officials whose salaries we pay do with their time?
Ну да, блестящая от жира колбаса; чай, в котором так много сахара, что он просто не растворяется; ломти хлеба; кучи жареной картошки; щедрые порции сметаны, и, конечно же, вездесущая котлета: обжигающий жареный фарш с луком и с хорошо промаринованным огурцом на тарелке. Ah, the sausages glistening with fat, tea filled with so much sugar it can barely dissolve, stacks of bread, fried potatoes, generous spoons of sour cream and, of course, the ubiquitous kotleta: sizzled ground meat with onion and a nicely preserved cucumber (that would be a pickle) on the side.
В то время как многие британцы верили в «Империю свободной торговли», другие раздували пламя англо-германского антагонизма, выставляя протекционистскую Германию как варварское общество, выживающее на конской колбасе и собачьем мясе; Ллойд Джордж, будущий премьер-министр, сообщал слушателям, что немецкая колбаса наводит на него больший страх, чем немецкие военно-морские силы. Many British people believed in a “Free Trade Empire.” Others fanned the flames of Anglo-German antagonism, caricaturing protectionist Germany as a barbarian society surviving on horse sausages and dog-meat; Lloyd George, the future prime minister, told audiences that he was more afraid of the German sausage than he was of the German navy.
Знаете, Ворст, как сорт колбасы. You know, Wurst like sausage.
Польские колбасы, французское вино, швейцарский шоколад. Polish sausage, French wine, Swiss chocolate.
Обычно вареную говядину или колбасу с чечевицей. Usually boiled beef or sausages with lentils.
Я принёс хлеба, колбасу и немного сыра. I got your bread, and your sausages, and a bit of cheese there.
А за пиццей со свежим базиликом и колбасой. Fresh basil and sausage.
Рагу со свиной колбасой, бедро телёнка, без сливок. Ragout with pork sausage, Beef thigh, no cream.
От такого гада, мне даже колбасы не надо. I wouldn't even accept sausage from a bastard like that.
У меня есть немного колбасы и пицца с сыром! I got some sausage and pepperoni pizza!
Ты же не хочешь, чтобы он порубил меня на колбасу? You wouldn't want me chopped into a sausage, would you?
Один из них говорит, что у него из-за колбасы изжога. One of them says, the sausage gave him heartburn.
Небольшой эксперимент с колбасой, которую мы только что продали государственной компании по производству пиццы. I'm doing a little test of a sausage we just sold to a nationwide pizza company.
Бисмарк был прав, когда сказал, что никогда нельзя слишком внимательно рассматривать, как делают законы и колбасы. Bismarck was right when he said one should never look too closely at how laws and sausages are made.
Остатки труппы два дня назад отмечали дебют Ждановича и Плюхи в чеховском спектакле водкой и бутербродами с колбасой. What is left of the company had celebrated Zhdanovych and Plyukha’s Chekhov debut two days earlier with vodka shots and sausage sandwiches.
Представь, как они толкутся в своих кладовых, обжираясь ветчиной, кровяной колбасой и тушеным мясом, как толстеют и хорошеют, и жиреют. Think of them stuck in their larders stuffing their faces with ham and blood sausage and stew, getting nice and fat and marbled.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !