Exemples d'utilisation de "коллег по команде" en russe

<>
На поле остались лишь несколько игроков во главе со звездой НХЛ Овечкиным, который пытался остановить своих коллег по команде, но почти безуспешно. Only a handful of players remained, led by NHL star Alexander Ovechkin, who tried to stop his teammates but mostly failed.
Коллеги Овечкина по команде говорят, что в основе своей он все тот же добродушный парень, но есть в нем и неоспоримые перемены. At his core, teammates say Ovechkin seems essentially the same good-natured guy, but there are indisputable differences.
Я подозреваю, что в то время как это легко будет для Ципраса сказать успокаивающие вещи в компании своих коллег по еврозоне, и другое дело для него на самом деле преступить к своего рода законным действиям, что ищут кредиторы Греции. My suspicion is that while it’s easy for Tsipras to say calming things in the company of his Eurozone counterparts, it’s another thing for him to actually pass the kind of legislation that Greece’s creditors are looking for.
Мы, как по команде, собрали все документы, обегали нужные инстанции, и вдруг узнали, что переезд в квартиры переносится на 2015 или 2016 год. We, as if by command, collected all the documents, ran around to all of the necessary authorities, and then, suddenly, we found out that the move was being postponed until 2015 or 2016.
По поводу Афганистана Гейтс сказал, что предостерег своих коллег по НАТО и представителей других стран от резкого вывода войск – они и так рассматривают целесообразность сокращения своего военного присутствия на территории Афганистана в этом году. On Afghanistan, Gates said he warned his NATO and other counterparts against a precipitous withdrawal of troops as they consider how to reduce force numbers this year.
По команде появляется окно управления ордерами. The orders managing window will appear at this command.
В этом году греческие облигации показали лучшие результаты по сравнению с большинством своих коллег по еврозоне, поскольку были ожидания того, что правительство капитулирует. Но неопределенность повлияла на экономическую активность, повысив риск того, что может понадобиться дополнительная помощь. Even as Greek bonds have performed better than most of their euro-area peers this year on expectations that the government will capitulate, uncertainty has weighed on economic activity, raising the risk that an additional bailout may be needed.
По команде "GBPUSD 30", равно как и "GBPUSD М30", произойдет смена финансового инструмента и периода на тридцатиминутный график Фунт-Доллар. At the "GBPUSD 30" command, as well as at the "GBPUSD M30", the symbol and period will respectively change for a 30-minutes chart of Great Britain Pound vs US Dollar.
Президент Дмитрий Медведев нацелен на обеспечение 8-процентного годового роста в течение пяти лет, чтобы не отстать от коллег по объединению БРИК – Бразилии, Индии и Китая. President Dmitry Medvedev is targeting annual growth of 8 percent within five years to keep pace with so-called BRIC peers Brazil, India and China.
По команде открывается окно, при помощи которого можно выставить рыночный или отложенный ордер. The command opens the window that allows to place a market or a pending order.
На сей раз никто из коллег по Defense Distributed к нему не присоединился, и даже инженер Джон уехал в Хьюстон на ежегодную конференцию Национальной стрелковой ассоциации. None of his Defense Distributed compatriots have joined him this time — John the engineer is away at the annual meeting of the National Rifle Association in Houston.
В отличие от экспертов, скрипты запускаются не потиково, а по команде. Unlike experts, scripts are launched not tick by tick, but on a command.
В глазах либерально настроенных адвокатов, журналистов и интеллектуалов, а также потомков и протеже покойного реформатора Ху Яобана, этот судебный процесс является уникальной возможностью для Си и его коллег по Политбюро увести Китай от его беззаконного маоистского прошлого, в котором воображаемые утопические цели могли оправдывать любые средства. In the eyes of liberal lawyers, journalists, and intellectuals, and descendants and protégés of the deceased reformer Hu Yaobang, this trial is a unique opportunity for Xi and their Politburo colleagues to move China away from its lawless and Maoist past, where imagined utopian ends can be used to justify any means.
По команде "Удалить окно индикатора" окно индикатора закрывается. The "Delete Indicator Window" command closes the indicator window.
Кремль приказал своему представителю в Совете Безопасности ООН заблокировать мягкий проект резолюции, предложенный Марокко от имени коллег по Лиге арабских государств. В ней Башару Асаду предлагалось передать президентские полномочия своему заместителю, а также излагался план по созданию переходного правительства национального единства, которое должно за два месяца организовать проведение выборов. The Kremlin ordered its envoy to the UN Security Council to block a benign draft resolution proposed by Morocco on behalf of its fellow Arab League members to propose that Bashar al-Assad yield the Syrian presidency to his deputy and develop a transitional unity government that would organize elections within two months.
В дальнейшем эти настройки будут использоваться для отсылки сообщений по команде советника или по сработавшему сигналу. Later on, these settings will be used to send message by the expert advisor command or by a triggered alert.
Шевцова не обязательно много знает о Вашингтоне, но эти два утверждения явно говорят о том, что она умеет пользоваться безосновательными намеками для дискредитации несогласных (включая — в данном случае — двоих коллег по московскому Карнеги-центру, входивших в состав комиссии Харта — Хейгла). Shevtsova may not know Washington well, but these two statements certainly suggest that she knows how to use unsubstantiated innuendo in an effort to discredit those with different views (including, in this instance, two of her colleagues at the Carnegie Endowment for International Peace who were members of the Hart-Hagel commission).
По команде открывается список финансовых инструментов, выбрав в котором требуемое наименование, можно открыть новый график. The command opens the list of financial instruments (symbols). One can open a new chart having selected a necessary name in this list.
В отличие от некоторых своих коллег по НАТО, Меркель дает понять, что Запад готов к устойчивому противостоянию. Unlike some of her NATO counterparts, Merkel is signaling that the West is ready for sustained confrontation.
По команде можно будет выбрать необходимый файл с сохраненными историческими данными. By this command, one will be able to select a necessary file with its history data being stored.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !