Exemples d'utilisation de "конференция по энергетике" en russe

<>
Это конференция по энергетике В отеле "Panda Bay". There's an energy conference at the Panda Bay Hotel.
6-7 апреля состоялся 10-й Киевский форум по безопасности. Это важная конференция по международным делам, которую ежегодно организует фонд «Открой Украину». The Tenth Kyiv Security Forum — an important foreign affairs conference conducted annually by the Open Ukraine Foundation — occurred on April 6-7.
вы заслуживаете лучшего", - сказала Сибелиус в выступлении перед комитетом по энергетике и торговле палаты представителей в Вашингтоне. you deserve better," Sebelius said in testimony before the House Energy and Commerce Committee in Washington.
17 января в Москве была созвана конференция по газу, и 18 января, после напряженных пятичасовых переговоров, Тимошенко и Владимир Путин – российский премьер-министр и бывший президент России – наконец, пришли к соглашению. An emergency gas conference was called in Moscow for January 17th, and on January 18th, after five hours of intense negotiations, Tymoshenko and Vladimir Putin — Russia’s Prime Minister and former President — came to an agreement.
Как сообщает газета "Известия", такие поправки в законодательство, подготовленные зампредом думского комитета по энергетике Олегом Михеевым, уже направлены для получения заключения в Верховный суд и правительство. As the newspaper "Izvestia" reports, such amendments to legislation prepared by the deputy chairman of the Duma committee on energy Oleg Mikheev have already been submitted to the Supreme Court and the administration for decision.
Мюнхенская конференция по безопасности на прошлой неделе предоставила возможность триумвирату взрослых в администрации — вице-президенту Майку Пенсу, государственному секретарю Рексу Тиллерсону, и министру обороны Джеймсу Маттису — попытаться успокоить союзников Америки и немного жестче высказаться в отношении России. Last week’s Munich Security Conference did provide an opportunity for that triumvirate of grown-ups in the administration – Vice President Mike Pence, Secretary of State Rex Tillerson, and Defense Secretary James Mattis — to try and reassure America’s allies and talk a little tougher on Russia.
«Почти все свалки на Украине используются дольше приемлемого срока, — говорит Сергей Волков, старший программный менеджер по энергетике, окружающей среде и устойчивому развитию Программы развития ООН. “Almost all dumps in Ukraine are utilized beyond their term,” said Serhiy Volkov, senior program manager for energy, environment and sustainable development at the United Nations Development Programme.
Согласно сообщениям AFP, в Кемеровской области в конце года пройдет международная конференция по изучению «снежных» людей. As the AFP is reporting, the region will host an international conference on the ape-like, mythological creatures later this year.
Многие эксперты по энергетике уже давно сомневаются в осуществимости Nabucco. По их мнению, в «Шах-Денизе» недостаточно газа, чтобы сделать в ближайшие годы проект коммерчески выгодным, а получать газ из двух других потенциальных источников - Туркмении и Ирака — будет сложно. Many energy experts have long questioned the feasibility of Nabucco, arguing that there is not enough gas in the Shah Deniz field to make the project commercially viable in the coming years and that getting gas from Turkmenistan or Iraq - two other potential suppliers for Nabucco - will be difficult.
Отвечая на вопрос участника из Израиля, Медведев изо всех сил старался дать понять, что Россия на Ближнем Востоке не будет следовать в русле стратегии бывшего СССР, что она полна решимости способствовать мирному процессу между арабами и Израилем, а конференция по ближневосточным проблемам, которую предварительно планируется провести в Москве, представляет собой логическое продолжение встречи, организованной под эгидой США в Аннаполисе. In response to a question from an Israeli participant, Medvedev went out of his way to say that Russia would not follow the Soviet Union's strategy in the Middle East, that it was committed to the Arab-Israeli peace process, and that a conference provisionally scheduled to be held in Moscow is a continuation of the one held under U.S. auspices at Annapolis.
Обеспечение безопасности поставок природного газа и нефти в Евросоюз является приоритетом для комиссара по энергетике Гюнтера Оттингера (Guenther Oettinger), занявшего этот пост в феврале. Ensuring the security of the EU’s gas and oil supplies is a priority for Energy Commissioner Guenther Oettinger, who took up his post in February.
А в мае в Нью-Йорке состоится конференция по пересмотру Договора о нераспространении ядерного оружия (NPT), и положительное влияние достигнутого соглашения ощущалось бы и тут. The treaty can have a similar positive impact on the Nuclear Non-Proliferation Treaty (NPT) Review Conference in New York in May.
Налоговое бремя компании, составившее в прошлом году 23 миллиарда долларов, необходимо удвоить, чтобы привести его в соответствие, сказал по телефону из сибирского города Ангарска член КПРФ Сергей Левченко, работавший в парламентском комитете по энергетике. The company’s tax burden, which totaled $23 billion last year, should double to bring it in line, Sergei Levchenko, a Communist Party member who served on a parliamentary energy committee, said by phone from the Siberian city of Angarsk.
Помимо пересмотра статуса израильско-палестинских переговоров, ноябрьская конференция по Ближнему Востоку, к которой призвал президент Джордж В. Буш, должна начать выстраивать платформу для израильско-сирийского раунда переговоров и широкого регионального форума, где четкие правила поведения и участия согласованы всеми. In addition to reviewing the state of the Israeli-Palestinian negotiations, the November Middle East conference that President George W. Bush has called should begin to build a platform for an Israeli-Syrian negotiating track and a region-wide forum where clear rules of conduct and engagement are agreed by all.
Если когда-то мировых покупателей привлекала российская военная техника — а некоторые латиноамериканские страны привлекает до сих пор — то в последнее время Россия заманивает клиентов по ту сторону Флоридского пролива новыми щедротами: денежными средствами, техническим проектированием и специалистами по энергетике. If world customers once went for Russia's military hardware – and some Latin American nations still do – lately another sort of Russian largesse also beckons clients below the Florida Straits: cash, engineering and energy expertise.
В июле в Вене состоялась 18-я международная конференция по СПИДу, привлекшая почти 20 тысяч человек. In July, Vienna hosted the 18th International AIDS Conference, attracting nearly 20,000 people.
«Если новые санкции действительно предусматривают запрет на предоставление технологий и услуг по разведке и освоению арктических, глубоководных и сланцевый месторождений, это очень важно, — написал сегодня по электронной почте бывший советник президента Барака Обамы по энергетике Джейсон Бордофф (Jason Bordoff), работающий учредительным директором Центра глобальной энергетической политики (Center on Global Energy Policy) при Колумбийском университете Нью-Йорка. “If true that new sanctions were to ban technology and services for Arctic, deep-sea and shale exploration, that would be a very big deal,” Jason Bordoff, former energy adviser to President Barack Obama and founding director of the Center on Global Energy Policy at Columbia University in New York, said today in an e-mail.
Грядущая конференция по демократии, правам человека и роли Международного уголовного суда, которая пройдёт в Йемене 10-12 января, предоставит возможность обсудить эти вопросы. The forthcoming conference on democracy, human rights and the role of the International Criminal Court in Yemen on January 10-12 will provide a forum to debate these questions.
«Для Евросоюза главное, чтобы этот контракт получил европейский проект, предложенный европейской компанией», – утверждает пресс-секретарь прибывшего в Баку вместе с Баррозу европейского комиссара по энергетике Гюнтера Эттингера (Guenther Oettinger) Марлен Хольцнер (Marlene Holzner). "For the EU it's decisive that a European project and a European firm gets awarded this contract," said Marlene Holzner, spokeswoman for the EU's Energy Commissioner Guenther Oettinger, who was in Baku with Barroso.
Конференция по безопасности и сотрудничеству в Средиземноморье и на Среднем Востоке (CSCM) могла бы быстро стать полезным инструментом для продвижения всестороннего подхода к безопасности и развитию. A Conference on Security and Cooperation in the Mediterranean and the Middle East (CSCM) could quickly become a useful instrument for promoting this comprehensive approach to security and development.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !