Exemplos de uso de "конфликту" em russo com tradução para o inglês

<>
Дипломатический диалог помог положить конец конфликту. Diplomatic dialogue helped put an end to the conflict.
Таким образом, дебаты о смертной казни сводятся к конфликту этической и утилитарной точек зрения. So the death penalty debate boils down to an exchange of conflicting ethical and utilitarian views.
Но такие рассказы могут привести к конфликту. But such narratives can lead to conflict.
Почему мы уделяем столько внимания этому конфликту? Why do we pay so much attention to this conflict?
Давайте попробуем применить данные принципы к международному конфликту. Let us try to apply these principles to international conflict.
Попытки положить конец ближневосточному конфликту в таких условиях бессмысленны. Trying to end the Middle East conflict in such a climate would be futile.
В принципе, тайваньский вопрос не должен вести к конфликту. In principle, the Taiwan issue need not lead to conflict.
Российско-грузинский конфликт стал первой значительной кибератакой, сопутствующей вооруженному конфликту. The Russia-Georgia conflict represents the first significant cyber attacks accompanying armed conflict.
Впрочем, в любом случае, к конфликту в Афганистане экономика отношения не имеет. Anyway, economics has nothing to do with the Afghanistan conflict.
И на этот раз видно отличие – марш к этническому конфликту выглядит необратимым. What is different this time is the seemingly inevitable march toward ethnic conflict.
Компьютерные хакеры атаковали грузинские правительственные веб-сайты в предшествующие военному конфликту недели. Computer hackers attacked Georgian government Web sites in the weeks preceding the outbreak of armed conflict.
Чтобы положить конец данному конфликту, потребуется политическая искусность и жёсткие военные меры. Ending this conflict will require political adroitness as well as continued military firmness.
В свою очередь, война воспоминаний может привести к насильственному конфликту в будущем. A war of memories, in turn, may sometimes lead to a violent conflict in the future.
Вместо укрепления общеевропейской солидарности экономические трудности привели к большому конфликту по вопросу распределения. Rather than strengthening pan-European solidarity, economic distress has led to a massive distribution conflict.
оно может привести мир к цифровому конфликту, который может превратиться в вооружённую борьбу. they could lead the world into a digital conflict that could turn into an armed struggle.
Ведущаяся сейчас «война против террора» будет всё больше уступать место данному конфликту за гегемонию. The current “war on terror” will increasingly be replaced by this hegemonic conflict.
Затем ЕС отказался напрямую упоминать Китай в резолюции по конфликту в Южно-Китайском море. The EU then refused to mention China explicitly in a resolution on the conflict in the South China Sea.
Даже если каким-то чудом удастся положить конец конфликту, шрамы от него останутся надолго. Even if there were, by some miracle, a negotiated end to the fighting, the scars left by this conflict will remain.
Американская политика также способствовала разрастающемуся конфликту между исламистами и светскими силами в мусульманских странах. American policy has also contributed to a growing conflict between Islamist and secular forces in Muslim countries.
Подписание в 1994 году Соглашения об установлении мира положило конец вооруженному конфликту в Мозамбике. The armed conflict ceased in Mozambique after the signature of the Peace Agreement in 1994.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!