Exemples d'utilisation de "кроме того" en russe

<>
Кроме того, важна тональность высказываний. In addition, tone matters.
Кроме того, изменилась политическая динамика. Moreover, the political dynamic has changed.
Кроме того, многие концессионеры покинули страну. Furthermore, many concessionaires have fled the country.
И, кроме того, подумай-ка. And besides, think about it.
Кроме того, можно ввести учтенное количество вручную. Alternatively, you can enter the counted amount manually.
Кроме того, анализировать эти статистические данные бессмысленно. Yet it's pointless to analyze these statistics.
Кроме того, кажется, действует механизм обратной связи: Beyond that, a feedback mechanism appears to be in place:
И получили бы признание кроме того. And gain some recognition into the bargain.
Кроме того, он унизил Ноэ. In addition, he's been slandering Noe.
Кроме того, возникает ошибочная композиция: Moreover, there is a fallacy of composition:
Кроме того, принцип фигурирует в договорном праве. Furthermore, the principle appears in treaty law.
Кроме того, я пишу статью. Besides, I'm writing an article.
Кроме того, изменения могут выполняться как часть процесса. Alternatively, changes can occur as part of a process.
Кроме того, вы сами бросаете вызов этой ситуации. And yet, you yourself defy all those characterizations.
Кроме того, нам необходимо разработать долгосрочный план. Beyond that, we need a long-term plan.
Кроме того, нужно рассмотреть социальные издержки. In addition, there are social costs to consider.
Кроме того, некоторые риски еще впереди. Moreover, several risks lie ahead.
Кроме того, следует стандартизировать национальные базы данных. Furthermore, national databases should be standardised.
И, кроме того, посмотри вокруг. And besides, look at this place.
Кроме того, можно показать предупреждения в этой ситуации. Alternatively, you can display warnings in this situation.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !