Exemples d'utilisation de "крупной" en russe

<>
Фейковые новости являются симптомом более крупной проблемы. Fake news is a symptom of a larger problem.
Она помощник руководителя крупной инвестиционной компании. She's an executive assistant to the head of a major investment firm.
Налоговый инспектор в крупной городской фирме. Tax accountant for a big City firm.
Оказалось, что целая операция стала крупной растратой денег и ресурсов. Turns out the entire op was a massive waste of money and resources.
Если да, то с какой целью они позволяли ему использовать это безопасное укромное место, находящееся чуть ли не по соседству с крупной военной базой? If so, what was their purpose in letting him use so conspicuous a hiding place practically next door to a prominent military installation?
Российские миллиардеры обычно так не поступают. Усманов, который произносил свою речь, неподвижно сидя в шикарном, но некрасивом кабинете, стал крупной мишенью. Russian billionaires don't normally do this kind of thing, and Usmanov, sitting stiffly in a opulent but ugly room, his hands folded over a brand new notebook, made an oversized target.
Вы являетесь представителем или владельцем крупной фирмы? Maybe you are representing a large firm or you run a corporate entity.
Европа - на краю крупной финансовой катастрофы. Europe is on the brink of a major financial disaster.
Вы не охотились за крупной добычей. You do not hunt big game.
Например, российские инвесторы заинтересованы в приобретении крупной доли в германо-французской аэрокосмической компании EADS, 5% которой уже принадлежит российскому банку. For example, Russian investors are interested in taking a massive share in the German-French aerospace company EADS, which is already 5%-owned by a Russian bank.
Пример 1. Предотвращение почтовых штормов для крупной группы рассылки Example 1: Avoid mail storms to a large distribution group
Опасность крупной конфронтации возросла в результате ряда факторов: The danger of a major confrontation has been heightened further by a series of factors:
Однако никакой крупной реформы не последовало. However, there was no big reform.
С одной стороны, мы непосредственно испытали на себе ужасы, став жертвой крупной агрессии и массивного применения химического оружия в 80-х годах. On the one hand, we directly experienced the horror of becoming the victim of all-out aggression and of the massive use of chemical weapons in the 1980s.
И я пришел к заключению, что это симптом более крупной проблемы. And I came to the conclusion, this is a symptom of a larger problem.
Визит Трампа стал крупной победой для Саудовской Аравии. Trump’s visit was a major victory for Saudi Arabia.
Он говорит о крупной продаже за наличные, понимаешь? He's talking about a big cash sale, okay?
Недавно я выступал на крупной выставке и конференции по нефти в Абу-Даби (ADIPEC), которая является своего рода Давосом для участников нефтяного рынка. I recently spoke at the massive Abu Dhabi Petroleum Exhibition and Conference (ADIPEC), which is a kind of Davos for oil-market participants.
Альтернативой будет хаотическое и опасное будущее в этой крупной горячей точке. The alternative would be a chaotic and dangerous future in this large hot spot.
Первой крупной победой Путина стало перекраивание границ в Крыму. Redrawing borders in Crimea was Putin’s first major victory.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !