Exemples d’usage de "куча песка" en russe avec traduction en anglais

<>
Бактерии Bacillus pasteurii заливаются на кучу песка и начинают заполнять пустоты между песчинками. What happens is, you pour Bacillus pasteurii onto a pile of sand, and it starts filling up the voids in between the grains.
Это - древняя мусорная куча, нынешняя археологическая сокровищница. It is an ancient midden, presently an archaeological treasury.
Дети на пляже строят замок из песка. The children on the beach are building a sand castle.
У меня куча вопросов. I have a lot of questions.
Стоит отметить, что Китай занимает третье место с резервами в 32,2 миллиарда баррелей. А поскольку у Китая есть деньги, и он уже решил, как конкурировать с американской атомной энергетикой (прости, Westinghouse), эта страна в состоянии разработать свои собственные технологии горизонтального бурения с помощью воды и песка, и наверняка доберется до нефти в своих сланцевых породах. Worth noting, China is in third place with an estimated 32.2 billion barrels under there, so considering China has money to burn and has already figured out how to rival U.S. nuclear energy (sorry, Westinghouse), China can figure out how to do its own water and sand-hogging horizontal drilling to get to the shale in its rocks.
На замену уйдет куча времени", - говорит Миронов. Changing this will take an enormous amount of time”, Mironov says.
Технология добычи методом гидроразрыва пласта предусматривает закачку в сланцевые породы смеси воды, песка и химикатов, которая поднимает находящиеся внутри нефть или газ наверх. Fracking involves injecting a mixture of water, sand and chemicals into shale stone to pull up the oil or gas inside.
Даже если вашей единственной целью было внушить страх, это еще одна большая куча проблем: вы выглядите даже не как КГБэшники, а как тупые копы. Even if your only goal was to inspire fear, that’s also one big pile of fail: you look like the keystone cops, not the KGB.
Той же ночью рабочие завезли на грузовиках на пляж тонны свежего песка, разгребли его подобно японскому саду, поставили зонтики и шезлонги. That same night, workers with dump trucks brought tons of fresh sand, raked it like a japanese garden and put up beach umbrellas and lounge chairs.
МВФ предложил еще одну программу, в очередной раз была выложена куча денег, но русскую политику не принудили ни к каким решающим переменам. the IMF proffered another program, another pile of money was stumped up, but no decisive change was forced on Russian policy.
Это привело к образованию трехфазной эмульсии из нефти, газа и воды, содержащей также частицы песка и грязи. This resulted in a three-phase emulsion of oil, gas, and water that also contained sand and dirt particles.
Надо связать все три, чтобы это сработало, потому что если хоть один из кораблей останется в строю, погибнет куча людей. We need lo link all three carriers for this to work, because if even one of those ships remains operational, a whole lot of people are gonna die.
Страны развивающегося мира должны вынуть головы из песка, пока ещё не слишком поздно. Before it is too late, countries in the developing world need to get their heads out of the sand.
И куча сексуального белья и. And, uh, a ton of sexy underwear, and.
Мили, Катерина, мили белого песка и нежных волн. Miles, Katerina, miles of white sand, gentle waves.
Ты, куча тряпья, смеешь угрожать мне? You grey doormat, do you to dare threaten me?
И у нас есть на что посмотреть, кроме моря и песка. But we got more to see than water and sand.
Послушай, есть куча вещей, которым не учат на водительских курсах. Look, there's a lot of things they don't teach you in the dmv handbook.
"Мы меняем мир", это хорошая мысль, пока я не думаю о том, сколько дней и жизней мне нужно, чтобы принести домой кроссовки полные песка, пока там не будет пляжа, пока это не изменит кого-либо. "we change the world," which is a nice thought until I think about how many days and lifetimes I would need to bring a shoe full of sand home until there is no beach, until it made a difference to anyone.
Ну, партия Свободы Америки Сью Сильвестр считает что это куча дерьма. Well, the Sue Sylvester American Liberty Party thinks that's a load of phooey.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !