Exemplos de uso de "куча песка" em russo com tradução para o inglês

<>
Бактерии Bacillus pasteurii заливаются на кучу песка и начинают заполнять пустоты между песчинками. What happens is, you pour Bacillus pasteurii onto a pile of sand, and it starts filling up the voids in between the grains.
Это - древняя мусорная куча, нынешняя археологическая сокровищница. It is an ancient midden, presently an archaeological treasury.
Дети на пляже строят замок из песка. The children on the beach are building a sand castle.
У меня куча вопросов. I have a lot of questions.
Стоит отметить, что Китай занимает третье место с резервами в 32,2 миллиарда баррелей. А поскольку у Китая есть деньги, и он уже решил, как конкурировать с американской атомной энергетикой (прости, Westinghouse), эта страна в состоянии разработать свои собственные технологии горизонтального бурения с помощью воды и песка, и наверняка доберется до нефти в своих сланцевых породах. Worth noting, China is in third place with an estimated 32.2 billion barrels under there, so considering China has money to burn and has already figured out how to rival U.S. nuclear energy (sorry, Westinghouse), China can figure out how to do its own water and sand-hogging horizontal drilling to get to the shale in its rocks.
На замену уйдет куча времени", - говорит Миронов. Changing this will take an enormous amount of time”, Mironov says.
Технология добычи методом гидроразрыва пласта предусматривает закачку в сланцевые породы смеси воды, песка и химикатов, которая поднимает находящиеся внутри нефть или газ наверх. Fracking involves injecting a mixture of water, sand and chemicals into shale stone to pull up the oil or gas inside.
Даже если вашей единственной целью было внушить страх, это еще одна большая куча проблем: вы выглядите даже не как КГБэшники, а как тупые копы. Even if your only goal was to inspire fear, that’s also one big pile of fail: you look like the keystone cops, not the KGB.
Той же ночью рабочие завезли на грузовиках на пляж тонны свежего песка, разгребли его подобно японскому саду, поставили зонтики и шезлонги. That same night, workers with dump trucks brought tons of fresh sand, raked it like a japanese garden and put up beach umbrellas and lounge chairs.
МВФ предложил еще одну программу, в очередной раз была выложена куча денег, но русскую политику не принудили ни к каким решающим переменам. the IMF proffered another program, another pile of money was stumped up, but no decisive change was forced on Russian policy.
Это привело к образованию трехфазной эмульсии из нефти, газа и воды, содержащей также частицы песка и грязи. This resulted in a three-phase emulsion of oil, gas, and water that also contained sand and dirt particles.
Надо связать все три, чтобы это сработало, потому что если хоть один из кораблей останется в строю, погибнет куча людей. We need lo link all three carriers for this to work, because if even one of those ships remains operational, a whole lot of people are gonna die.
Страны развивающегося мира должны вынуть головы из песка, пока ещё не слишком поздно. Before it is too late, countries in the developing world need to get their heads out of the sand.
И куча сексуального белья и. And, uh, a ton of sexy underwear, and.
Мили, Катерина, мили белого песка и нежных волн. Miles, Katerina, miles of white sand, gentle waves.
Ты, куча тряпья, смеешь угрожать мне? You grey doormat, do you to dare threaten me?
И у нас есть на что посмотреть, кроме моря и песка. But we got more to see than water and sand.
Послушай, есть куча вещей, которым не учат на водительских курсах. Look, there's a lot of things they don't teach you in the dmv handbook.
"Мы меняем мир", это хорошая мысль, пока я не думаю о том, сколько дней и жизней мне нужно, чтобы принести домой кроссовки полные песка, пока там не будет пляжа, пока это не изменит кого-либо. "we change the world," which is a nice thought until I think about how many days and lifetimes I would need to bring a shoe full of sand home until there is no beach, until it made a difference to anyone.
Ну, партия Свободы Америки Сью Сильвестр считает что это куча дерьма. Well, the Sue Sylvester American Liberty Party thinks that's a load of phooey.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!