Exemples d'utilisation de "левее" en russe

<>
Прошу вас, сэр, немного левее. A little to the left, if you please.
Немного левее - Сейчас, всё сделаем. A little to the left - Wonderful, Dieter.
Да, почта, немного внизу и левее. Yeah, the post office is, uh, just down to your left.
Селезёночная артерия, значительно левее чревного столба. Splenic artery, it's a hard left off the celiac.
Я думаю ее нужно подвинуть немного левее. I think it needs to come down on the left some.
Левее от него два человека, ждущие у двери. To the left, there are two people outside a door.
Нет, нет, я думаю, что это было немного левее. No, no, I think it was a little more to the left.
Его пули пролетели близко, но он специально метил левее. His bullets flew close, but he specifically shot past you to the left, no doubt.
Из-за этого смещения влево среднее значение также находится левее. And because of this left weighting, the average is actually here, way to the left.
Во время просмотра комедии - сдвиг на левую сторону. Радость по поводу чего-либо - сдвиг ещё левее. If you see a comic movie, you go off to the left side.
Борьба с левоцентристами для Европы не новость: Жак Делор был сторонником христианско-демократической идеологии, а Лионел Жоспен стоит еще левее. Skirmishes with the centre-left are nothing new for Europe: Jacques Delors championed a Christian-Democrat view; Lionel Jospin comes from even further left than that.
Видно, что эти столбики систематически выше и систематически находятся левее, чем те столбики, которые соответствуют членам ОЭСР, говорящим на языках, имеющих будущее время. What you see is that these bars are systematically taller and systematically shifted to the left compared to these bars which are the members of the OECD that speak futured languages.
Поэтому, когда Огер приготовился сделать следующий выстрел, Сэндвик изменила одну единственную цифру в программе винтовки, и пуля пошла на 80 сантиметров левее, поразив совершенно другую мишень. So on Auger’s next shot, Sandvik’s change of that single number in the rifle’s software made the bullet fly 2.5-feet to the left, bullseyeing an entirely different target.
Впрочем, для получения номинации от собственной партии ей пришлось вести серьёзную битву с сенатором Берни Сандерсом – он называет себя социалистом, а его политические взгляды, которые гораздо левее, чем у Клинтон, оказались особенно созвучны интересам молодых членов партии. Still, to clinch her party’s nomination, she had to combat a strong challenge from Senator Bernie Sanders, a declared socialist whose political leanings are far left of hers, and whose message resonated particularly among younger primary voters.
В то время, как страну накрывает одна из величайших волн фальшивого популизма со времен 1940-х годов, которая отвлекает внимание испуганного, возмущенного и беспокойного населения, сложно обнаружить хоть что-то значимое с политической точки зрения, что находится хоть немного левее этого движущегося центра. With one of the greatest waves of false populism since the 1940’s diverting the attention of a scared, indignant and restless population, it is hard to discern anything politically significant even slightly to the left of that moving center.
Позвольте мне вернуться к настоящему. Теперь, когда я стал "левее" - Я левша, так что в какой-то мере я точно левый - мне интересно, можем ли мы на левом крыле политики пытаться построить систему свободы, сейчас, в мире, где мы знаем, насколько сильно влияние против, когда даже такие герои как этот придумывают и проталкивают законопроекты, которые могут отменить требование открытого доступа к исследованиям, финансируемым государством? Let me come back to now, now when I'm a little leftist - I'm certainly left-handed, so at least a lefty - And I wonder, can we on the Left expect to build this ecology of freedom, now, in a world where we know the extraordinarily powerful influences against it, where even icons of the Left like this entertain and push bills that would effectively ban the requirement of open access for government-funded research?
Да, это - левая трапециевидная мышца. Yeah, the left trapezius muscle.
Он не правый, и не левый. he is neither rightist nor leftist.
Смотри, я проверил тот левый почтовый аккаунт, который ты завёл для своего мнимого Тезиса 95. Listen, I checked that, dummy email account you set up for your fake 95 Theses thing.
Это только догадка, и вообще я жутко укурен, но думаю, что он продает левый товар, в соотношении 1 к 20 чтобы слегка наварить и не вызвать подозрения. I'm only guessing, and I'm quite high, but I figure he only needs to sell the fake stuff like one in 20 times to make a fairly rad living and not attract suspicion.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !