Beispiele für die Verwendung von "лошадьми" im Russischen

<>
Он хотел работать с лошадьми. He wanted to work with horses.
Я думаю, девушка с лошадьми. I like the one with the black and white horses.
Искусство торговли лошадьми и климатические изменения Horse Trading and Climate Change
Это, пожалуй, самый опасный трюк с лошадьми. That's one of the most dangerous horse stunts, certainly.
Я отправил его помочь в конюшне Алеку с лошадьми. I sent him to the stables to help auld Alec with the horses.
сожжение у столба, потрошение, колесование, разрывание лошадьми и тому подобное. burning at the stake, disemboweling, breaking on the wheel, being pulled apart by horses and so on.
Ладно, если не будет растений и останутся картины с лошадьми. Fine, as long as we get rid of the plants and keep the horse paintings.
Мой Могучий зажат к рельсу и Шана Три проходит между лошадьми. My Oh Might tucked in at the rail and Shana Three coming up between the horses.
Прошлой весной мы проводили соревнование по пахте между лошадьми и волами. We had a ploughing competition last spring between teams of horses and teams of oxen.
Результаты их труда увозятся на тележках, запряжённых убогими лошадьми или ослами. The result of their labor is hauled away in carts pulled by mangy horses or donkeys.
Ну да, когда был Король Артур с рыцарями, лошадьми и прочим дерьмом. Like, King Arthur, with knights and horses and shit.
Поскольку мы совершенно уверены, что смерть мистера Саттона как-то связана с лошадьми. Because we're pretty sure Mr. Sutton's death had something to do with horses.
Мы правительственные агенты, расследующие вашу причастность к тому, что двое жокеев были покалечены вашими лошадьми. We're government agents investigating your involvement with the two horses whose jockeys fell into a coma this week.
Я не буду показывать вам замечательные исторические снимки, с каретами и лошадьми и так далее. And I'm not going to show you some of the wonderful historic imagery in here, but there are some with horses and carriages and so on as well.
Подвижность, обеспеченная лошадьми, наряду с жесткой дисциплиной, предоставляла монголам возможность применять новую тактику, в частности, удар и быстрый отход, а также примитивную форму блицкрига. The mobility generated by the horses, as while as their strict discipline, also allowed the Mongols to utilize innovative tactics including hit and run attacks and a primitive form of blitzkrieg.
Красные двухэтажные автобусы до сих пор курсируют по Стрэнду, гвардейцы охраняют Букингемский дворец, а королева приезжает на своей запряженной лошадьми карете на открытие сессии парламента каждый год. Red double-decker buses still cruise up and down the Strand, the guards stand up straight in front of Buckingham Palace and the queen rides her horse-drawn carriage to the opening session of Parliament every year.
Один за другим, одной колонной, рука об руку, они направились по направлению к Вацлавской площади, которая находилась на расстоянии полутора миль, следуя за шаткой, запряженной лошадьми каретой. Эта карета была украшена ангельскими крыльями. One by one, in single-file, hand in hand, they began to march toward Wenceslas Square, more than a mile and a half away, following a rickety horse-drawn cart bedecked with the wings of angels.
Седлайте лошадей, едем в Сиену. Saddle the horses for Siena.
Мы были одеты лошадью Элвиса. We were dressed up as Equine Elvis.
Люди загружали мулов и лошадей, They loaded up their mules and their horses.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.