Exemples d'utilisation de "лучшую" en russe

<>
Трудно себе представить лучшую инвестицию. It’s hard to imagine a better bargain.
Тогда я построю лучшую оранжерею в Канзасе. Then I will build the finest greenhouse in Kansas.
Москва также превращается в путеводную звезду для европейских крайне правых сил — от Марин Ле Пен и неонацистской партии «За лучшую Венгрию» до итальянской «Лиги Севера». Moscow is also becoming a guiding light for the European far right, from Marine Le Pen to the neo-Nazi Jobbik party, as well as for the Italian Lega Nord.
Моя жена делает лучшую сангрию. My wife makes the best sangria.
Даже нитки - как будто этим беднягам пришлось пройти через лучшую в мире дробилку. Even clothing fibers - like these poor souls got run through the world's finest woodchipper.
Заставили убить мою лучшую подружку. They made me kill my best friend.
Ты пропустил лучшую сцену, болван. You missed the best scene, you little twerp.
Я надела свою лучшую ночную рубашку. I put on my best nightie.
Действительно, некоторые вещи изменились в лучшую сторону. True, some things have changed for the better.
Океан меняется – и не в лучшую сторону. The ocean is changing – and not for the better.
Это изменит мир, и не в лучшую сторону. This will change the world, and not for the better.
Нет власти сильнее, чем надежда на лучшую жизнь. There is no power stronger than that of hope for a better life.
Парень возглавлял лучшую фэнтэзи футбольную лигу в DC. The guy ran the best fantasy football league in DC.
Я поднимусь немного выше, поищу лучшую точку обзора. I'm going to hike up a little higher, get a better vantage point.
Мы с Роджером распили там лучшую бутылку вина. Roger and I had the best bottle of wine there.
Не пытайтесь выиграть Оскар за лучшую женскую роль. Do not try to win an Oscar for best actress.
Мы ВСЕГДА предлагаем вам лучшую цену покупки и продажи. We ALWAYS offer you the best Bid and Ask.
Я могу получить гораздо лучшую цену за этот товар. I can get a much better price than that.
Очевидно, что необходимо разработать лучшую систему формирования политики ЕС. Clearly, a better EU policymaking system needs to be found.
Она практикуется в английском языке, чтобы потом получить лучшую работу. She's practicing English so she can get a better job.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !