Exemples d'utilisation de "better" en anglais

<>
I daresay I had better. Смею сказать, у меня это получится лучше.
Better get back at it. Я лучше продолжу.
So I guess, better luck next time, boys? Ну, видимо, в следующий раз вам больше повезёт?
No, I'd better not. Да нет, лучше не надо.
For better results, follow these tips: Для достижения наилучших результатов следуйте указанным ниже советам.
Better growth and deficit forecasts. Улучшение прогнозов роста и дефицита.
Conditions may well get worse before they get better. Условия труда вполне могут ухудшиться, прежде чем они начнут улучшаться.
By contrast, a better measure of economic performance might show that steps taken to improve the environment are good for the economy. В противоположность этому, более точное измерение экономических результатов может показать, что предпринимаемые шаги для улучшения состояния окружающей среды являются благом для экономики.
I've made her a significantly better offer. Я сделал ей значительно более выгодное предложение.
Surely changes like this can be handled better. Конечно, перемены, подобные этой, требуют более качественного управления.
I wish I was reaching out under better circumstances. Хотел бы я встретиться при более благоприятных обстоятельствах.
Better be careful, folks, okay? Лучше соблюдать осторожность, ладно
The United States government has been better. США действуют в этом направлении намного активнее.
To better fulfil their responsibilities and assist Governments, upon request, with respect to the reporting process; более успешно выполнять свои обязанности и оказывать правительствам по их просьбе содействие в вопросах представления докладов;
And ice cream taste a little better. И придаст мороженому более приятный вкус.
The timing couldn’t have been better. Время было выбрано весьма удачно.
Better control over resource scheduling Улучшенный контроль за планированием ресурсов
And we’d better be prepared to get it right. Нам следует вести себя с ним правильно.
European leaders, frankly, should know better than to blame EU institutions, hypothetical trade deals, and refugees for their own failures to tackle unemployment and reduce inequality. Европейским лидерам, честно говоря, следовало бы хорошенько подумать, прежде чем винить институты ЕС, гипотетические торговые соглашения и беженцев в проблемах, вызванных их собственной неспособностью победить безработицу и уменьшить неравенство.
When I know you better. Когда я узнаю тебя лучше.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !