Exemples d'utilisation de "любимую" en russe avec la traduction "love"

<>
Не называй мою любимую мелким воришкой. Do not accuse my love of being a petty criminal.
Я бы запомнил, как убил любимую женщину. I'd remember killing the woman I love.
Я потерял лучшего друга и любимую женщину. Somehow I lost my best friend and the woman I loved.
Я убил любимую женщину и лучшего друга. I killed the woman I love and my best friend.
Могу провести столько же, пытаясь спасти любимую женщину. I can spend at least that long Trying to save the woman i love.
Мы сообща приняли решение встретить нами всеми любимую женщину. We made a collective decision to greet the woman we love.
Ты можешь повзрослеть и найти любимую женщину, завести ребенка. You can grown up, find a woman to love and have a baby.
Ну, только бездушный человек не захотел бы отомстить за любимую женщину. Well, it'd be a pretty cold bastard who didn't want revenge for the death of someone he loved.
О хотел повидать любимую женщину, поехал в Монреаль, она его отвергла. He wanted to see the woman he loved, went to Montreal, she rejected him.
Я не стану просить любимую женщину делать то, что должен делать я. I'm not gonna ask the woman that I love to do what I should do.
Эти профайлеры говорят, что наш убийца пытается превратить этих девушек в свою любимую. These, uh, profilers say our killer is trying to turn these girls into a loved one.
Вы должны позволить мне чувствовать облегчение от того, что я не потеряю любимую женщину. You must allow me to be relieved in not losing the woman I love.
Какой же мужчина не станет делать все, на что он способен, чтобы вернуть любимую женщину? What kind of man wouldn't do everything in his power to bring back the woman he loved?
Готовы ли мы имплантировать это в свою любимую, в своего ребенка, в члена своей семьи, и только тогда давать добро. Are you ready to place this in your own loved one, your own child, your own family member, and then we proceed.
Давай отложим разговор о шланге, и сосредоточимся на на факте, что ты бросил любимую женщину ради незнакомки, постучавшей в твою дверь. Okay, let's table the hose part for now and focus on the fact that you broke up with a woman you loved for a stranger who knocked on your door.
Но Джо не мог не беспокоиться, и беспокойство его дошло до такой степени, что он не придумал ничего лучшего, чем покинуть любимую работу. But he kept worrying about it, and he worried about it so much that he got to the point where he thought the only thing he could do was leave a job he loved.
Я бросила любимую работу в ABC news когда мне было 30 ради учёбы в бизнес школе. Я пошла по пути, о котором почти ничего не знала. I had left ABC news and a career I loved at the age of 30 for business school, a path I knew almost nothing about.
Не люби двух человек сразу. Don't love two people at a time.
Не люби меня так сильно. Don't love me so much.
Если хочешь быть любимым — люби! Love if you want to be loved!
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !